И Транслинк тоже

Jul 03, 2013 12:45

Кубок «Запах напалма по утрам» переходит к Транслинку.

С Фейсбука:

Свистунов Андрей Евгеньевич
Немного подробней про 290 страниц за 6 часов и 10 минут!)

До начала XXVII Всемирной летней универсиады 2013 года в г.Казани еще 5 дней, а ведущее агентство переводов России "ТрансЛинк" уже поставило свой первый рекорд. За 6 часов 10 переводчиков компании перевели на английский язык 290 страниц текста.
В среднем на специалиста пришлось 29 страниц для перевода, то есть каждому пришлось обрабатывать в час по 5 страниц, а это всего 12 минут на страницу иностранного текста. «Успеть выполнить столь масштабное задание в срок без технологий и собственных разработок в области перевода практически невозможно, - уверен генеральный директор Бюро переводов «ТрансЛинк» Алексей Герин. - Мы воспользовались программой «Trados», наличие повторений в документах помогло, плюс, есть еще один секрет, который составляет нашу интеллектуальную собственность, поэтому мы оставим его при себе».
Команда письменных переводчиков ТрансЛинка в последние дни перед Универсиадой работает в 2 смены: с 07.00 до 16.00 и с 16.00 до 01.00. Такой график разработан для того, чтобы сотрудники успевали восстанавливаться после активной работы. При этом объем новостей с каждым днем становится все больше, и переводчики должны быть готовы к новым заданиям до поздней ночи.

_________________

5 страниц в час, 40 страниц за стандартный восьмичасовой рабочий день. Даже при ставке 150 рублей за страницу получается 6 тысяч рублей в день. 120 тысяч рублей за 20 рабочих дней. Завидую переводчикам Транслинка чёрной завистью!

оплата труда переводчика, говноперевод, ставка

Previous post Next post
Up