Рабарбер? Рабарбаро? Рюбарб?

Aug 25, 2016 11:08

То ли Барбара, то ли бобёр.
Но это просто ревень

Многие любят книгу "Трое в лодке не считая собаки", а особенно фильм с Мироновым, Ширвиндтом и Державиным, но не все регулярно читают этот рассказ на английском языке.
Да, изучающие английский любят эту книгу и часто почитывают её для расширения словарного запаса.

Как известно, там они ели пирог с ревенем:
....brought the tray in, and we drew up to the table, and toyed with a little steak and onions, and some rhubarb tart.

Да! рюбарб (и не сразу выговоришь).




Я помню, у нас на даче ревень рос, мы варили из него кисель. Ничего особенного. Кисленький такой. Трава как трава. Яблоки, клубника и малина вызывали гораздо больше интереса.

В книге, соббсссна, это далеко не самый важный эпизод. Многие его вообще "пропускают мимо ушей".
Но однажды одна очень старательная ученица (взрослая тётя) спросила:
А что такое rhubarb, что-то я не нашла его в словаре.
Я: Это ревень!
и тогда она меня просто ошарашила. Хорошо, что я сидела.
А что такое ревень?


Я грю: ну, растение такое с толстыми розовыми стеблями, используется для приготовления компотов и киселей.
Ученица пожала плечами и сказала, что не знает такого растения. У них в их городе такой не рос, и в магазинах не продавали.



Меня этот случай очень потряс. Я долго об этом думала. И вселенная как-то забавно откликнулась на мои думы.
Дело было зимой, приближался великий праздник "новый год".
31 декабря я отправилась за покупками с твердым намеренияем купить ЧТО-ТО ОСОБЕННОЕ к новогоднему столу. В овощной лавке я присмаривалась к ананасам, клубнике... но всё это было скорее "каждодневным", нежели "праздничным". Чем бы это себя и мужа УДИВИТЬ?
Дайте мне чтонить ЗАПОМИНАЮЩЕЕСЯ.


...и вдруг я вижу какие огромные упаковки какой-то БОТВЫ. Хм...никогда раньше не видела ничего подобного. Надпись на иврите. ПЫТАЮСЬ РАЗГАДАТЬ сплошные Р и Б\В
РАВРАВРВ РВАБРВАБ (на иврите же гласных не пишут)
и вдруг меня осенило: это ревень!!!!!!!!!!
Кстати, стОил он довольно дорого!!!

Купила! Придя домой, проверила по словарю, как это на иврите, - оказывается рабарбер, (ещё вариант: рибас). Не думаю, что масса людей с ним знакома.



Когда эйфория от покупки рассеялась, надо было решить, чтО же делать с такой огромной кучей ревеня.

Сначала я никак не могла приладиться, не знала с какого бока к нему подойти.
Потом сказала себе: представь, что это яблоки!
И пошло дело!

Я сделала и варенье, и кисель, и пирог!
Больше всего понавился пирог!!! Я этот ревень почистила, порезала на кусочки и прям внутрь теста замесила.
Короче, был очень запоминающийся Новый год.
С тех пор я ни разу не видела в продаже ревень.

фрукты, английский, юмор, Израиль, кулинария, иностранные языки, обо мне

Previous post Next post
Up