«Летом 1920 года подлинная рукопись "Дневника" А.С.Пушкина 1833-1835 гг. стала, наконец, после долгих ожиданий, достоянием Румянцевского государственного музея в Москве». Мы не только её хранили, но и через три года издали. «С соответствующим научным объяснением». Кстати, в дореволюционной традиции российского книгоиздания (как и вообще в мире) иностранные выражения, вкраплённые в текст, оставлялись без перевода: книги были рассчитаны на образованного читателя, знающего языки. Это уже потом советское массовое книгоиздание нас избаловало переводами, комментариями и предисловиями.
Читайте целиком |
И дружите с Ленинкой взаимно