Все оцифрованные в Ленинке книги Константина Бальмонта - в одном посте.
До главных книг:
Сборник стихотворений. - Ярославль: типо-лит. Г.В. Фальк, 1890. - 140, III c.; 22 см. Поэтическим дебютом Константина Дмитриевича Бальмонта обычно называют сборники «Под северным небом» и «В безбрежности». Но первая его книга стихотворений была выпущена на собственные его средства ещё в Ярославле, где будущий символист учился в юридическом лицее, впрочем, в том же 1890 году бросив учёбу. Сборник не заинтересовал никого, включая самых близких людей, и, по доброй литературной традиции, автор предал «почти весь тираж» огню. Правда, после этого аутодафе только в нашей библиотеке благополучно сохранилось 6 экземпляров. Смело можете пропустить эту ученическую пробу пера 24-летнего Бальмонта - или наоборот: загляните и посмотрите, от какой нижней отметки может оттолкнуться впоследствии знаменитый поэт.
Несколько следующих по хронологии книг доступны в переизданиях: Собрание лирики. - Москва: В.В. Пашуканис, 1917-1918. - 2 т.; 18 см. Книга первая. Под северным небом : Элегии, стансы, сонеты. - 74, [5] с. : портр., факс. Книга вторая. В безбрежности : Голоса природы. - 152, [1] с. «Под северным небом» - первое издание в 1894 году, «В безбрежности» - 1895-й. Не оцифрована «Тишина» (1898). Три следующие книги - они уже были замечены, значимы, читаемы, в них Бальмонт уже экспериментирует со своей излюбленной звукописью, но всё ещё ищет собственную образность, философию и уникальный взгляд на мир, борясь с волнами декадентского уныния. При всём желании не смогла выбрать из перечисленных книг ни одного стихотворения, которое хотелось бы процитировать или перечитать.
«Горящие здания» и «Будем как солнце»:
Книга четвёртая. Горящие здания: Лирика современной души. - 1917. - 227 с. Впервые изданная в 1900 году, эта книга наряду со следующей - уже иная высота, восхождение от северных полутонов к свету, теплу, огню - и определённости. Вот теперь поэт готов говорить о добре и зле, моральных и творческих принципах, он нашёл своё место в мире. [Опричники, К Бодлеру, Исландия и другие стихотворения]
Будем как Солнце: Книга символов / Обложка работы художника Фидуса. - Москва: Скорпион, 1903. - 2, 290 c.; 19 см. Именно этой книгой-призывом Бальмонт остался в памяти всех любящих русскую поэзию. К моменту выхода сборника позади уже многое: попытка самоубийства и долгое лечение, постепенное вхождение в литературные круги Петербурга, переводы По и Бодлера, путешествия по Европе, чтение лекций в Оксфорде, вторая женитьба. Бальмонту 36 лет, в таком возрасте поэты у нас умирают. Но он, пройдя через смерть, научился любви к жизни и будет жить долго.
Оригинальная обложка была такой, в нашем оцифрованном экземпляре она заменена на библиотечный переплёт:
Всегда завидовала англоязычной культуре посвящений. Теперь не буду - у нас тоже умеют посвятить книгу, если захотят. Библиотечный штамп «На ответственного» плавно завершает фразу о душах друзей:
Поэт планировал опубликовать в этом сборнике и эротические стихотворения, в том числе знаменитое «Хочу быть дерзким, хочу быть смелым...». Цензура не проспала и зарезала. Подборка стихов, изъятых из раздела сборника «Зачарованный грот», и история их постепенного появления в печати приводится здесь: Богомолов Н.А. К истории лучшей книги Бальмонта // Новое литературное обозрение. - 2005. - № 75. - С. 167-183.
Переиздание 1918 года в составе многотомника: Собрание лирики. Книга пятая. Будем как Солнце: Книга символов. - Москва: В.В.Пашуканис, 1918. - 303 с.; 18 см.
Злые чары: Книга заклятий. - Москва: типолитография товарищества «Кушнерёв и Ко», 1906. - 114 с. Обложка:
Серебряный век любил переосмысливать образ Святого Георгия и приписывать ему разного рода рефлексию. Кантата Кузмина, стихотворный цикл Цветаевой, а вот, в «Злых чарах», Бальмонт: [Святой Георгий, убив дракона...]
Причём это стихотворение, совершенно безобидное на взгляд нашего современника, было убрано ещё из сборника «Будем как солнце» после проигранной борьбы с цензором «Зверевым и его соратниками».
Песни мстителя: Стихотворения. - Париж: Imp. Gnatovsky, 1907. - 64 c.; 20 см. Как легко догадаться, это злободневная конъюнктура. Прямолинейная, неловкая, неумелая и наверняка столь же искренняя, как появившиеся в свой час хвалебные стихи о Лавре Корнилове. [Обличительное] Наш царь - Мукден, наш царь - Цусима...
Эта пьеса осталась единственным драматическим произведением Бальмонта. «Само название пьесы символично и раскрывает её смысл. Расцвет по Соловьёву - высшая точка любви двух любящих, выводящая их в иную сферу взаимовосприятия. Однако расцвет может оказаться и пустоцветом, и цель (абсолютное единение) не будет недостигнута. Три «расцвета» это ещё и три цвета, три разных воплощения любви. Герой пьесы триедин в лицах Юноши, Любящего и Поэта, которые могут восприниматься как три этапа становления личности. ...В своей драме Бальмонт воплощает один из своих любимых мотивов - античный миф об андрогинах, а также мотив избранности Поэта» (Быстрова Т., Жиронкина О. «Три расцвета» Бальмонта И Цветовой код русского символизма: введение в тему // Вестник РГГУ. Серия: История. Филология. Культурология. Востоковедение. - 2010. - № 11 (54). С. 130-137). Задняя сторона обложки:
Бальмонт был одним из первых и ненасытнейших открывателей, но не к земле обетованной были прикованы его думы, он наслаждался прелестью пути. Зато ничьи руки не срывали такие ослепительные цветы, ни на чьих кудрях не отдыхали такие золотистые пчелы. Казалось, над его музой были не властны законы притяжения. И справедливо раньше всех других «декадентов» он добился признанья и любви (из рецензии Гумилёва на сборник «Только любовь», включённой в «Письма о русской поэзии»).
Змеиные цветы. - Москва: Скорпион, 1910. - 4, 248, 2 с. , 22 л. ил.; 24 см. Обложка:
Путевые письма из Мексики, по которой Бальмонт пропутешествовал в 1905 году, статьи об искусстве и космогонии майя и переводы некоторых текстов. Как можно предположить из текста, несколько десятков фотографий, включённых в книгу, были куплены Бальмонтом как сувениры, и надпись copyrighted не помешала воспроизвести их в России.
Брюсов, Валерий Яковлевич (1873-1924). К.Д.Бальмонт: Статья первая. «Будем как солнце!»; К.Д.Бальмонт. Вторая статья. Куст сирени; К.Д.Бальмонт. Третья статья. «Злые чары» и «Жар-птица»; К.Д.Бальмонт. Четвёртая статья. «Зелёный вертоград» и «Хоровод времён» // Брюсов В.Я. Далёкие и близкие : Статьи и заметки о русских поэтах от Тютчева до наших дней. - Москва : Скорпион, 1912. - С. 73-106. «Он отдал свой подлинный куст сирени за призрачные миры». За малолестный, сквозь зубы процеженный отзыв на сборник «Будем как солнце» Брюсову прилетело от Бальмонта язвительное посвящение «Валерию Брюсову» в следующем издании этой книги на стихотворении «Безумный часовщик» (Он был бы лишь поэтом навсегда, но возымел безумное мечтанье. Слова он разделил на нет и да, он бросил чувства в область раздвоенья...). Третью статью Брюсову уже пришлось начать с признания, что «в течение десятилетия Бальмонт нераздельно царил над русской поэзией», впрочем, поэт-критик продолжал строго судить собрата-соперника во символизме вплоть до вынесения окончательного приговора: «Бальмонт, конечно, уже сказал своё последнее слово». Ох уж эти критики, зачем? Впрочем, из статей Брюсова можно извлечь и похвалы, и справедливые и тонкие замечания, так что рекомендую их читать со всеми их ятями и ерами.
Увы, и злые, и доброжелательные критики сходились на том, что Бальмонт достиг высшей точки своего творчества и далее может только повторяться и двигаться по нисходящей.
Впервые сверкнувшая, до мистической убеждённости мысль о возможности и неизбежности всемирного счастья в семнадцать лет (когда однажды, во Владимире, в яркий зимний день, с горы я увидел вдали чернеющий длинный мужицкий обоз)... «Портрет безвременья» и цитата из сборника очерков А.Измайлова «Пёстрые знамёна» 1913 года.
Поэзия как волшебство. - Москва: Скорпион, 1915. - 93 c.; 18 см. Книга-лекция о сути и цели поэтического творчества, которую Бальмонт читал, разъезжая из одного города России в другой. [Стих-заклинание о Жертвенном Звере] Стих-заклинание о Жертвенном Звере, которым завершается книга:
Некоторые сборники с участием Бальмонта, дающие представление о литературной жизни начала прошлого века
Думы и песни: Сборник новых песен / Бальмонт, Блок, Брюсов, Бунин, Белый, Городецкий, Сологуб, граф А.Толстой, Тютчев, Фет и др.; Сост. Анастасия Чеботаревская. - Москва: «Польза», В. Антик и К° , 1911. - 90 c.; 15. - (Универсальная библиотека; № 559).
Северные цветы: Альманах книгоиздательства «Скорпион» 1901, 1902, 1903. - Москва: Скорпион, ценз. 1903. - 8, 202, 6, 252, 6, 191, 9 c.; 22. Издательский конволют. Без общего титульного листа. Описано по обложке. Каждый год имеет отдельный титульный лист. Альманахи за 1901 и 1902 годы напечатаны Товариществом типографии А.И. Мамонтова. Титульные листы за 1901 и 1903 год:
Коралловые чётки: Литературный альманах: Куприн А., Сологуб Ф., Бальмонт К., Вербицкая А., Амфитеатров А., Немирович-Данченко В. и др. - Санкт-Петербург: Пенаты, 1913. - 227 c.; 24.
В этом альманахе Бальмонт опубликовал «Навождение: Владимирское предание» в стихах.
Поэзия Армении с древнейших времен до наших дней в переводе русских поэтов: Ю.К.Балтрушайтиса, К.Д.Бальмонта, А.А.Блока, академика И.А.Бунина, Валерия Брюсова, Ю.А.Веселовского, Ю.Н.Верховского, Вячеслава Иванова, Фёдора Сологуба, В.Ф.Ходасевича, С.В.Шервинского и др. под ред., с вступ. очерком и примеч. Валерия Брюсова. - Москва: Моск. арм. ком., 1916. - 4, 523 c.; 27 см.
Гамсун, Кнут (1859-1952). Собрание сочинений: в 12 т. / Кнут Гамсун; при ближайшем участии К. Бальмонта, Ю. Балтрушайтиса и с. Полякова. - Санкт-Петербург: Шиповник, 1908-1910. - 20 см. Том 9: Поросль: рассказы / пер. К. Д. Бальмонта. - 1909. - 181, 3 с. - Оба тома с экслибрисом Николая Рубакина. Том 10. Царица Тамара: драма в трёх действиях; Под полумесяцем / пер. К.Д.Бальмонта. - 1910. - 199 с. Том 11: Мечтатель: роман; Воинствующая жизнь: рассказы / пер. К.Д.Бальмонта. - 1909. - 209, 2 с.
Поэзия - светлый и свежий водоём, и когда душа прикасается к этой влаге, она пьёт из источника вечной юности. Поэзия - горнило преображающего огня, в нём руда отбрасывает от себя бремя земной пыли, и остаётся лишь драгоценный металл. Жить в светлом воздухе Мировой Поэзии значит жить вдвойне и слышать в сердце крылатую птицу. Из многочисленных достижений, отмеченных именами мировых поэтов, в этой книге мною собрано то, что будило во мне особенную любовь, цветы, которые цветут и в жестоком ветре нашей действительности не увядают.
Вообще же Бальмонт-переводчик проделал огромную работу, и для знакомства с ней потребуется отдельный список литературы.
После революции Бальмонт бедствовал, не публиковался, немного сотрудничал с советской властью, но при первой возможности вырвался за границу. Его следующие книги выходили в Париже, Стокгольме, Берлине и Харбине, этих оцифровок у нас, к сожалению, уже нет, не всегда есть и сами книги. Самое полное собрание сочинений из доступных - семитомник 2010 года, который можно взять в библиотеке или купить в обычном книжном.
Константин Дмитриевич Бальмонт умер в приюте «Русский дом» близ Парижа 23 или 24 декабря 1942 года.