quantity [квонтити] (англ.), quantité [кантите] (фр.), cantidad [кантидад] (исп.), quantità [квантита] (ит.), quantitas (лат.) - количество;
cuanto [куанто] (исп.), quanto [кванто] (ит.), quot, quantus (лат.) - сколько;
kiintiö, kiintiötä [киинтиö, киинтиöтя] (фин.), cuota [куота] (исп.), quota [квота] (англ., ит., лат.) - квота, максимальное (
(
Read more... )
Comments 5
( ... )
Reply
А конец-кiнець от gone "угол"!
Угол, кут, конек - это и есть конец!
(c) TrueView
Медвежий УГОЛ = Дальний КОНЕЦ-кiнець
В лат. finis тот же корень, что и в кiнець с передвижкой согласных в латинском языке.
Reply
( ... )
Reply
Но (сдается мне), что речь тут идет про определенное кол-во, ЧАСть, КУСок, порцию...
Сравн.: англ. quota (часть, доля) - КУСок, ЧУТок, ЧАСть)
и:
англ. cut (переводы: резать, cечь, отсекать, рубить, отруб, вырезка, отрез, доля, кусок, часть...)
др.-в.-нем. huntari «часть»
франц. chantier «участок»
венг. hatar «граница, рубеж»
албанск. kufiri «граница, межа, надел»
Отсюда же и ХУТОР. Обособленный земельный уЧАСток.
Т.е. некая выделенная, обособленная (ограниченная) ЧАСть земли (КУСок)
Из этой же основы тянутся веточки к ЧЁТу-сЧЁТу-расЧЁТу (любой расчёт - это либо сумма ЧАСтей, либо некое кол-во ЧИСтого веса, т.е. оЧИЩенного от ЧАСтей и ЧАСтиц)
Чёт-Счёт (кентум-этимология)
принесите мне скёты, я немного поскитаю...
https://etymo-slovie.livejournal.com/14704.html
В глобальном плане, всё это части ОБЩЕЙ ОСНОВЫ:
( ... )
Reply
конец το τέλο-to télos <> тело.
На лат.:
конец finis <> пенис.
Reply
Leave a comment