Основные версии происхождения названия города: 1- состоит из корней "моск" (на др.славянском - кремень) и "ков" (прятаться), т.е. означало "каменное укрытие". 2 - происходит от марийских слов маска/медведь и ава/мать, самка, т.е. «медведица». 3 - производят от татарского слова “мыскау” (буква “ы” произносится как звук, близкий к русским “а” и “о”). В переводе с татарского означает: взвешивание/взвешивать, отмерять (в разговорном - петля, сеть, сачок). Предлагаю версию для обсуждения из французского, на примере - "Mosquée Djouma"
"Мечеть Джума" в Хиве.
Мечеть, мечтать, мечта - однокоренные русские слова, в ПВЛ есть запись как чудодействовал волхв, «в мечте (ИСС) прорезавша за плечемь, вынимаста любо жито, любо рыбу..», т.е. в изменённом состоянии сознания творил реальность. Мечтать не означало бесплодно фатазировать, а подразумевало образотворчество - Fortis imaginatio generat causum (сила воображения порождает реальное событие. М.Монтень). Мечеть - обозначала на то время, не только здание/место отрешения от суеты сует, и понимания того, чего нужно молящему в его сокровенных мечтаниях и желаниях, но и собрание единоверцев. Слово пришло из французского (видать со времён, когда оба языка были родными у элиты), его произношение было записано французами т.с. на слух, буквами своего алфавита. Замечания, дополнения только приветствуются. Продолжение
https://lengvizdika.livejournal.com/1587356.html