Иль де Франс (ленгвиздика)

Mar 03, 2014 10:16

Вообще то я, товарищи, в иностранные языки стараюсь не лезть, мне хватает "заимствованных", но, уж больно легенда в словаре понравилась. Не мог не вытащить на всеобщее обозрение:


"...ИЛЬ-де-Фра́нс (фр. Île-de-France, МФА (фр.): [il də fʁɑ̃s]; сегодня досл. - «остров Франции», происходит от франкского «liddle Franke» - «маленькая Франция»[1]) или Парижский регион - историческая область Франции и регион в центральной части Парижского бассейна, между реками Сена, Марна, Уаза. Территория Иль-де-Франс (с центром в Париже) - ядро французского государства...."



потырено здесь: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D0%BB%D1%8C-%D0%B4%D0%B5-%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81 но, Вики не само отличилось - подобные объяснения происхождения названия я нашел в НЕСКОЛЬКИХ словарях.

Ну, что я вам скажу. Судя по всему, для аФФтара данной статьи, не иначе большого титулованного учОного, что в лоб, что по лбу что "маленький", что "остров", один хрен, лишь бы звучало похоже. Не так для самодельщиков. Я, например, увидев ИЛЬ де Франс, сразу же вспомнил Татар ИЛЕ,  ЯрославЛЬ и просто земЛЮ, в которых и близко никакого "маленького" "острова" нет, а есть общеиндоевропейский пракорень ЛЕн(д), как и в УЛице, АЛлее и АУЛе. Не, ребята - аФФтары словарных статей, я понимаю, можно где-то протупить, но не до 3,14здеца же, когда даже такому колхозану, не говорящему по французски,  как я, смешно. Ну, блд, вспомнили бы ДойчЛАНД, ХоЛАНД или, на худой конец ПоЛАНД и ХохЛАНД.Право, лучше бы вообще ничего не писали.

словарь обратных заимствований, лингвистика, русский язык, ленгвиздика, комиссия по борьбе с лженаукой, какой только бред не придумают, история, исстари, безграмотность, 3.14здец, ленгвизд, брюзжание, языкознание, этимология, идиоты, любительская лингвистика, филология

Previous post Next post
Up