То есть, КАНус, это наша ГОНчая? Но, тогда, получается, что наши ЩЕНки, это обратное заимствование от кого то? Не могло ведь в нашем языке слово с прозрачным лексическим значением так измениться? Или могло?
> То есть, КАНус, это наша ГОНчая? Но, тогда, получается, что наши ЩЕНки, это обратное заимствование от кого то?
Канусы конечно гончие. Для большей убедительности даже особое созвездие придумали "гончие псы".
Заимствовать щенков вроде бы не от куда. Нигде кажется так молодых собак не называют. В санскрите кстати собака вообще (не щенки) почти такая же как во французском: шван, причем с мягкой начальной шь=щ.
В щенках очевидно присутствие того же корня, что и в словах зачать, начать, начинать, чадо (ребенок). И впечатление такое, что щенок это объединение гончей с дитём-чадом (или, чтобы было более ясно, с сыном).
Re: зачать, начать, начинать, чадо (ребенок)citabmanJanuary 13 2014, 19:26:53 UTC
> пришло в голову, что ивритский ПАЦАН - от того же детского корня, от поЧАТИ.
Про пацана не знаю. Вообще в семитских словах конечное "н" это часто суффикс. И корень в пацане вполне может быть "под". Как в греческих педагогах (пайдион-дитё). Или в персидском баче-ребенок. Дети малые под стол пешком ходят.
Что же касается детского корня "чадо", то от этого же детского корня кукурузный початок. А сам этот детский корень безусловно существует, причм в разных видоизмененных формах. В частности еще персидское или тюрское (не помню точно) заде-сын. Возможно его же проявлениями являются и кутёнки-кучёнки (=щенки). Оттуда же персидские кучек-малый, кучулу-ребенок, кудак-дите, кич-малый. ------
А медвежью берлогу вы зря назвали дырой. По французски logement это полноценная квартира.
Не забыли латинского кануса. Например бывают собаки гончие. Бывают охотничьи.
А по французки chien (шьян) собака вообще, а не щенки.
Reply
Reply
Канусы конечно гончие. Для большей убедительности даже особое созвездие придумали "гончие псы".
Заимствовать щенков вроде бы не от куда. Нигде кажется так молодых собак не называют. В санскрите кстати собака вообще (не щенки) почти такая же как во французском: шван, причем с мягкой начальной шь=щ.
В щенках очевидно присутствие того же корня, что и в словах зачать, начать, начинать, чадо (ребенок). И впечатление такое, что щенок это объединение гончей с дитём-чадом (или, чтобы было более ясно, с сыном).
Reply
Reply
Про пацана не знаю. Вообще в семитских словах конечное "н" это часто суффикс. И корень в пацане вполне может быть "под". Как в греческих педагогах (пайдион-дитё). Или в персидском баче-ребенок. Дети малые под стол пешком ходят.
Что же касается детского корня "чадо", то от этого же детского корня кукурузный початок. А сам этот детский корень безусловно существует, причм в разных видоизмененных формах. В частности еще персидское или тюрское (не помню точно) заде-сын. Возможно его же проявлениями являются и кутёнки-кучёнки (=щенки).
Оттуда же персидские кучек-малый, кучулу-ребенок, кудак-дите, кич-малый.
------
А медвежью берлогу вы зря назвали дырой. По французски logement это полноценная квартира.
Reply
А как там называют щенков?
Оказывается chiot (щенок).
Reply
Иностранцы такие мастера прятать концы в воду!
Reply
забыть - oublier (ублийе).
Сразу и не приметишь, что это слово забыл.
Reply
Leave a comment