Языки

May 10, 2018 21:41







Где бы я не создавала профиль, не держится он у меня дольше пары дней. Инстаграм вообще умер после первой загруженной фотографии - не красочные будни у меня, а постить банальные фотки достопримечательностей из отпуска смысла нет. Возможно, получится наконец собраться с мыслями и найти время на французский



Мотивирую себя как могу

А вообще писать нужно, и писать самой, а не просто переводить что-то готовое - на два иностранных третий ложится хуже, хотя учится, на мой взгляд, быстрее. Но вот этот эффект знаком многим, когда на язык просится слово из одного языка, а на другом что-то типа



Постараюсь написать про интересный (для меня) проект, над которым сейчас работаю в TU. В частности, за счет того, что мой супервайзер-австралиец,мне представилась классная возможность реально выучить английский. Хотя из за австралийского акцента, огромный стресс был поначалу просто понимать его. Помню как меня колбасило после первого дня совместной работы - я пыталась снова вернуться в "немецкое" русло, которое по ощущениям уже приближается к родному, и мозг меня просто не слушался. Сами собой складываются какие то безумные комбинации вроде "Ихь гоу ту хаус", и чтоб не позориться, я решила полностью переключиться на английский на время активной работы.

Как же легко было в этом смысле с моим бывшим молодым человеком - родился в Вене, но довольно долго учил русский, потом командировки в вост. Европу.  Вот с ним мы как раз  могли разговаривать на позорном трехязычном миксе и пониманию это не мешало. Если у кого-то были отношения с иностранцем, то вы знаете, насколько это практично, если партнер знает твой родной язык. И дело тут не в пресловутой душевной близости, а в том, что после тяжелого дня иногда наступает такой момент,что единственное на что ты способен - это ели ворочать языком на русском, а дальше, как говорится,  ̶е̶б̶и̶т̶е̶с̶ь̶ понимайте как хотите.  Ему было интересно совершенствоваться в языке, поэтому часто подстраивался он. Хотя один раз, вернувшись из Киева, куда его сослали в на две недели как единственного русско-говорящего сотрудника, он так грозно зыркал на меня за попытки поговорить по-русски, что мне пришлось смириться, что сегодня у нас "день немецкого"))

На кафедре, где я делаю проект, много русскоязычных, большинство довольно давно живут за границей. Трое из сотрудников, например, заканчивали наш МФТИ,в том числе руководитель института.

Да и не только русские, вся палитра национальностей представлена (я бы даже сказала, австрийцы там в обидном меньшинстве)) Но, наверное,это судьба любого престижного европейского университета-люди приезжают работать со всего мира. Интересно бывает за день успеть поговорить на трех языках.

Языки, tuwien, Вена, Австрия

Previous post Next post
Up