Я: - Гай, пошли менять подгузник. Гай: - Мама, я не хочу менять, убирайся отсюда ПОЖАЛУЙСТА.
На улице вечером: - Мама, я увидел звездочку маленькую, она высоко, как ее достать? А луны нет, о боже, где же луна? (я уверена, что "о боже" это из "свинки Пеппы" :))
Сложноподчиненные предложения стали появляться! (или как их там по-русски, משפטים מורכבים).
"Это такой пистолет у Гайчика, который стреляет на Шоника"
UPD: мнение Шона про речь Гая: "Он знает уже все слова. Но говорить совсем как надо он еще не знает". Шон, как свойственно израильским детям, путает "знает" и "умеет" :)