Пост для моих друзей, кому нравятся мои выверты и в нашу историю и маниакальная любовь к стариннй книге:
keb_rb,
ohotnik1975,
ovg_812 Главный труд Франциска Скорины - перевод и издание текста Ветхого Завета на славянский язык. Свою задачу печатник выразил неоднократно в предисловиях книг. Они являются источником прямых слов и обращений Франциска Скорины к читателям, наполнены его суждением о мире и человеке. Свой труд славянский просветитель предназначал «всякому человеку, мудрому и безумному, богатому и вбогому, младому и старому, наболей тым, они же хотят имети добрые обычае и познати мудрость» (Книга Притчи Соломона, л. 3 об.). На титульном листе ко всей Библии славянский просветитель объяснил, кому и для каких целей предпринял и посвятил свой труд: «Бивлия руска выложена доктором Франциском Скориною из славного града Полоцька, богу кочти и людем посполитым к доброму научению» (Бытие, тит. л.). Стремясь крепить православную веру и распространять знания для своих соотечественников, Скорина предпринял перевод текстов Ветхого Завета на славянский язык, используя говор, наиболее приближенный к живому разговорному языку. В дальнейшем его переводы сыграли основополагающую роль в становлении белорусского языка.
Для лучшего понимания ветхозаветных текстов читателям просветитель помещал перед каждой книгой Ветхого завета предисловия, в которых объяснял и кратко излагал содержание отдельных глав. И здесь Скорина предстает перед нами истинным деятелем эпохи гуманизма, для которого распространение знаний через книгу стало основой деятельности и выражением его гражданской позиции. Большое значение печатник придавал формату и декоративному украшению своих выпусков. Тексты Ветхого Завета Скорины печатал отдельными книжицами небольшого формата. И это результат направленный на стремление сделать их более удобными для чтения, а также уменьшить цену и дать возможность приобрести его книги более широкому кругу читателей. Вопросы доступности книги для читателя волновали деятелей гуманизма. Так, Эразм Роттердамский писал своего другу знаменитому издателю Альду Мануцию 28 октября 1507 г.: «Как хотел бы я, чтобы ты дал бессмертие плодам моих ночных трудов, если бы выпустил их в свет своими резными литерами, изящнейшими из всех. И чтобы книжечка была невелика по формату - а соответственно небольшими были бы и расходы на нее».
Значимый для той эпохи взгляд на книгу представляет Трактат Франческо Петрарки (1304-1374) «О средствах против превратностей судьбы», в котором великий ученый и поэт поместил диалог «О множестве книг». Петрарка закончил свой трактат в 1366 г., по свидетельству современников его популярность была всеобщей. Рукописные копии расходились в большом числе списков в гуманитарной среде всей Европы. Трактат был одним из самых популярных сочинений, которые стали издавать с первых лет начала книгопечатания в Европе.
Критически описывая то, что представлялось поэту невежеством и неуважительным отношением к книге, Петрарка, тем не менее, показывает и то новое, что стало заметным явлением его современности. Упреки в невежестве читателей и собирателей книг говорят о том, что круг читающих и собирающих книги стал гораздо шире. Люди разного сословного положения стремились собирать личные коллекции, наличие книг в доме становится атрибутом, показывающим значимость человека в общественном признании. Высказывания Петрарки в Трактате показывают картину нового отношения к книге в эпоху Возрождения.
Гуманистические идеи стремления к познанию дали отсчет начала светского чтения. Античная традиция требовала чтения вслух, декламации даже в том случае, если человек читал книгу в одиночестве. В эпоху средневековья священные книги читали вслух в храмах во время богослужения или проповеди. Достижения европейского гуманизма в секуляризации книги, превращения ее в источник знания невозможно переоценить для последующих эпох. То есть, к основной функции книги хранить священные тексты прибавилась новая, совершенно светская - быть носительницей знания.
Франциск Скорина, получив образование в Краковском, а степень доктора медицины в Падуанском университетах, стал для славянских народов проводником новых достижений западноевропейской духовной и интеллектуальной гуманистической культуры. В истории славянской книги он первым издал Библию на славянском языке для чтения, а не богослужения
РГБ готовит выставку, посвященную Франциску Скорине. Мы решили назвать ее - "Человек эпохи Возрождения". Наше решение не случайно, значение имени и трудов Скорины превышает просто славянский мир. Личность Скорины, его труды принадлежат всему человечеству.