Синнабра 1113 г.

Apr 01, 2013 17:09


Et statim a Ptolomaida tam nouis peregrinis quam ceteris accitis, [rex] trans Iordanem castra figi statuit, ipso natali apostolorum Petri et Pauli, ipso uidelicet in loco quo hactenus Turcorum per prata amena et uoluptuosa ponebantur tentoria. Turci, uiri astuti, hoc per delatores comperto, tentoriis sublatis, in montem Thabor secesserunt, ac si, ( Read more... )

Альберт Ахенский, Рим, язык, Заморье, lingua latina

Leave a comment

ramires10 April 1 2013, 15:07:51 UTC
И что же записал хронист?

Reply

lehire April 2 2013, 08:25:13 UTC
Он пишет про то, что король, призвав из Акры новых паломников и прочих воинов, в день апостолов Петра и Павла решил перенести палатки за Евфрат, в то удобное место, где до этого времени располагались тюрки. Когда те узнали через шпионов об этом, то сняли свой лагерь и "удалились на гору Фавор".

Reply

ramires10 April 2 2013, 08:51:27 UTC
Евфрат?
Может быть, Иордан?
На Тавор мусульмане могли попасть, когда атаковали здешний монастырь.

Reply

lehire April 2 2013, 09:02:27 UTC
Да, конечно же Иордан (trans Iordanem)! Прошу прощения - описАлся :)

Reply

ramires10 April 2 2013, 09:14:02 UTC
Ничего, нормально.

Reply

irenered April 2 2013, 21:17:41 UTC
Ha Западный берег то есть?..

Reply

lehire April 3 2013, 06:44:29 UTC
Если моя голова меня не подводит, то грамматически получается на восточный: король решил перенести лагерь из Акры trans Iordanem. И это подтверждают другие источники. Но по тексту самого Альберта и опять же по другим источникам ясно, что он так и не переправился. У Альберта вообще путанная версия, т.к. писал в Европе со слов тех, кто вернулся из Святой Земли.

Reply


Leave a comment

Up