В последние три месяца моя жизнь была бы уныла и одноообразна, если бы не любимый мужчина. Он почти каждую неделю устраивает нам такую эмоциональную встряску, что обсуждений и выстраиваний всяческих догадок и предположений потом хватает на пару недель вперед))
Такое ощущение, что он бросает в омут камень, а потом долго наблюдает за тем, как по глади
(
Read more... )
well, i asked Shizk-san about her keep translating Masashi's blog, and she said that Masashi gave her his permission to keep translating his blog.. (yatta, a good news!) :D
but on the other hand, my friend did a trial to Yuki, sent him a message to his ameblo asking if she might repost/translate his blog, Yuki could give her a peta.. but if she might not, then Yuki must not leave her a peta..
and the result was ........ Yuki didn't give her a peta..
on the following day, my friend sent a message again, a very common message like she used to send, and Yuki gave her a peta, meant that Yuki had read her message..
so, the conclusion is.......
well, i don't know, i just got confused when Masashi allows Shizk-san, but Yuki and Kamijo disallow..
anyway, have you tried to ask Teru about keeping to translate his blog? >_
Я вот что-то думаю, что музыканты обычно ставят эти петы не читая, что написано в постах) Так, для радости фанам))Однако, и блог Юки теперь переводится не будет, думаю. Хотя он все равно пишет редко.
Reply
Мне вообще переводы не нужны, я могу и сама понять, что они там пишут. Так что мы с тобой не останемся без инфы. Только вот... будет ли инфа...
Reply
Мне интересно, а если все участники продолжат свою деятельность в следующим году, то переводчики сочтут, что правила для них теперь можно считать аннулированными?)) Боюсь, что так и нет!))
Ты то понимаешь смысл, а я нет( Во всех странах, у кого не спрошу, есть свои местные переводчики для всех версалей и только в великой россии не переводят никого. А если бы я не делала сканы и рипы, то у нас бы вообще никто ничего не делал.
Я ужасно устала побираться по всем с просьбой о переводе. Я делала так раньше, когда всех этих переводчиков еще не было, а теперь приходится делать снова. Уж выучила бы язык лучше за это время)) А так я ощущаю, что люди меня уже люто ненавидят, особенно Майя. Так я и топчусь у всех в прихожей, ожидая, пока они найдут время и настроение снизойти к моей маленькой просьбе. Отвратительное чувство(
Reply
Я так начала переводить твиттер Гын Сока, но он там одно время флудил, как не знаю кто, а я заболела и пару дней пропустила, а когда оклемалась поняла, что меня сейчас раздавит лавиной его новых твитов, а старые не переведены и.... аааааа!!! короче я все бросила)) именно что я понимаю смысл и ладно. да, о других я действительно в этом плане не думаю ТТ
Но когда я начинала учить японский у меня и в мыслях не было, что мне это ТАКИМ образом может пригодиться))
Reply
Leave a comment