(The Korean-English dictionary pages for some of the more generic/broad verbs are pretty interesting. for instance, this here for 놓치다 provides many different English translations for the word depending on the context. The best part is that they have English/Korean translations of sample sentences. :3 )
놓치다 to lose hold of -버스를 놓치다 to miss the bus
-손을 놓다 to let go of [someone's] hand. (Perhaps also has an idiomatic meaning of "to stop working/ to give up on something")
더하다 to add 빼다 to subtract; to take something out of/ away from its position 곱하다 to multiply 나누다 to divide
분배하다 to distribute 숭배하다 to idolize; to worship
노래하다 to sing
노래를 부르다 to sing a song 소리를 지르다 to shout/yell (These sound so awkward without the ㄹ- 질러라, 질렀다, 불러라, 불르다, 불렀다.... ) 자르다 to cut
끓이다 to boil [something] 썰다 to chop up [something] 볶다 to stir-fry [something] -> 볶음밥 = fried rice 태우다 to burn [something]
섞다 to mix 젓다 to stir
계산하다 to calculate 지불하다 to pay (sounds more classy/formal) 돈을 내다 to pay [money]
시간을 재다 to measure (keep track of) the time
바느질하다 to sew 운전하다 to drive (a vehicle)
가르치다 to teach 가리키다 to point [at something]
걱정하다 to worry 짜증내다 to express annoyance
던지다 to throw 공을 차다 to kick a ball 공을 받다 to receive a ball 공을 치다 to hit a ball
떨어뜨리다/떨어트리다 to drop [something]
------------------------------ Typos?
곟확하다 should be ---> 계획하다 운둥하다 --> 운동하다
------------------------ Also: 태어나다 and 낳다 is a little different. for 태어나다, the subject is the baby. For 낳다, the subject is the mother.
아기가 태어났다. The baby was born. 아기를 낳았다. [Somebody] gave birth to a baby.
Also, it's easy to confuse the spellings of 낳다 and 낫다 (to be/become better), and even 낮다 ([to be] low) because they pretty much sound the same.
( I heard about an extremely not-sofunny incident when fans of a certain singing group wished a young, Male member to 'get well soon'- but unfortunately, almost all of them spelled it as 'give birth soon' XD ;;;;)
놓치다 to lose hold of
-버스를 놓치다 to miss the bus
-손을 놓다 to let go of [someone's] hand. (Perhaps also has an idiomatic meaning of "to stop working/ to give up on something")
더하다 to add
빼다 to subtract; to take something out of/ away from its position
곱하다 to multiply
나누다 to divide
분배하다 to distribute
숭배하다 to idolize; to worship
노래하다 to sing
노래를 부르다 to sing a song
소리를 지르다 to shout/yell
(These sound so awkward without the ㄹ- 질러라, 질렀다, 불러라, 불르다, 불렀다.... )
자르다 to cut
끓이다 to boil [something]
썰다 to chop up [something]
볶다 to stir-fry [something] -> 볶음밥 = fried rice
태우다 to burn [something]
섞다 to mix
젓다 to stir
계산하다 to calculate
지불하다 to pay (sounds more classy/formal)
돈을 내다 to pay [money]
시간을 재다 to measure (keep track of) the time
바느질하다 to sew
운전하다 to drive (a vehicle)
가르치다 to teach
가리키다 to point [at something]
걱정하다 to worry
짜증내다 to express annoyance
던지다 to throw
공을 차다 to kick a ball
공을 받다 to receive a ball
공을 치다 to hit a ball
떨어뜨리다/떨어트리다 to drop [something]
------------------------------
Typos?
곟확하다 should be ---> 계획하다
운둥하다 --> 운동하다
------------------------
Also: 태어나다 and 낳다 is a little different.
for 태어나다, the subject is the baby. For 낳다, the subject is the mother.
아기가 태어났다. The baby was born.
아기를 낳았다. [Somebody] gave birth to a baby.
Also, it's easy to confuse the spellings of 낳다 and 낫다 (to be/become better), and even 낮다 ([to be] low) because they pretty much sound the same.
( I heard about an extremely not-sofunny incident when fans of a certain singing group wished a young, Male member to 'get well soon'- but unfortunately, almost all of them spelled it as 'give birth soon' XD ;;;;)
For detailed comparison on 낳다 낫다 낮다 나다, I found these:
http://reinia.net/28
http://pencure.egloos.com/2554057
Reply
Leave a comment