Читая Анну Каренину - 2

May 05, 2012 13:07

Язык Толстого - почти как наш. Но иногда случаются явные разницы.

Например, слово "развлекать" у Толстого означает то, что за что у нас отвечает "отвлекать".

Левин не был так счастлив: он ударил первого бекаса слишком близко и
промахнулся; повел за ним, когда он уже стал подниматься, но в это время
вылетел еще один из-под ног и развлёк его, и он сделал другой промах.

книги

Previous post Next post
Up