Sep 06, 2005 23:29
So tonight I'm working on my transcription code because I need to be able to write quickly while I'm outlining and I really DON'T want to learn shorthand; with my luck and handwriting I'd write it down and never know what I was talking about two weeks later when it came time to transcribe the damn thing onto the computer.
Of course I'd be the only one able 2 read the damn thing b/c it would all be abbr and v confusing 2 anyone but me, but not worried re that b/c P all this t spent learning 2 read own handwriting rembring that ā= about = least of worries. I.e.
ā=about
w/, c with slash above = with
w/o, o with slash above = without
P = after
t = time
v, v with slash above = very
c. = about (timewise)
@st = at the same time
plus character names abbreviated like
H Sr = Hiwatari-papa
Ko = Kosuke
Sat = Satoshi
Sa = Sakura
Sya = Syaoran
Dai = Daisuke
Kr = Krad
Em = Emiko
Ka = Kamui
Fu = Fuuma
Ku = Kurogane
Bk/Blk Wings = Black Wings
and so on. It's sort of a bastard medical shorthand learned from my mother (in fact that's where I started using the c = with; she uses med shorthand all the time, so I picked up some of it from her in self defense. There's nothing quite like squinting at a shopping list that says 'flaxseed meal @ PC, whole grain, cereal c strawberry for Cecil' to make you learn things fast) mixed with homonyms (2 = to, too; 4 = for) and abbreviations (yr = your, b/c = because, re = about -- I'd use the Japanese character for re but I expect I'd forget what I meant), but has the advantage of being more or less indeciperable to anybody but me or whoever knows my code. I keep thinking there's a way to use hiragana as a system but unfortunately I don't think I could manage it. Too many differences in the pronouciation.