On the second thought and after studying Google Maps Street View I change my mind about the lake in
the previous entry and now believe that it was Mjögtjärnen.
And if you are curious about the name, the old word 'mjög' is said to mean 'slim' which fits the lake's shape and 'tjärn' means 'a small lake in the forest'. And the ending '-en' indicates definite form which you can translate to English by 'the'.
Подумав еще раз и поизучав Street View в Гуглокартах, я передумала насчет озера в
предыдущем посте и теперь думаю, что это было озеро Мьёгчернен.
Для интересующихся названием: устаревшее слово "mjög" (мьёг) означает "узкий", что хорошо подходит к форме озера; "tjärn" (чэрн) - "маленькое лесное озеро" (а также "островок чистой воды в болоте"); а окончание "-en" указывает на определенную форму (то, что к примеру в английском передается с помощью артикля the).
.