Тур в Танжер или Африка на день

Aug 26, 2015 08:00





Если уж судьба закинет Вас когда-нибудь на самый юг Испании в городок Тарифа, вряд ли стоит удерживать себя от возможности сгонять на денёк-другой в Марокко. Тем более если раньше Вам не доводилось бывать в Африке.
Мы тоже не упустили этот шанс.

Я уже описывал ранее процесс покупки однодневного тура в кассах парома “FRS” в Танжере. Мы не любители подобных организованных туров и предпочитаем познавать страны и города самостоятельно. Но на этот раз решили поступить иначе. И цена тура, и его программа выглядели явно дешевле и удобней по сравнению с любыми другими вариантами.

Итак, ранним утром мы стояли на палубе скоростного парома из Тарифы в Танжер...




2.

Часовой переезд через Гибралтарский пролив  мог бы показаться захватывающим, если бы волны были поменьше. Не очень большой паром плясал по ним так, что многим пришлось прибегнуть к помощи одноразовых пакетиков.

Немного настораживало и обилие на корабле лиц арабской внешности. Уже минут через десять после отплытия прямо на борту начался пропускной паспортный контроль. Чтобы его пройти, надо было встать в огромную очередь внутри корабля. К нашей радости,  скорость её движения позволила нам после дежурных формальностей успеть выйти на палубу для нескольких дежурных фотоснимков неумолимо приближающихся к нам берегов Африки.



3.

После провинциальной Тарифы Танжер внешне произвёл впечатление огромного современного города. Множество многоэтажных домов и гигантские портовые краны настраивали на мажорный лад. И лишь муравейник медины старого города, плотно разместившегося на небольшом холме, настораживал своей полной непропорциональностью и хаосом.



4.

На выходе мы приклеили к своим рюкзакам небольшие стикеры, выданные нам вместе с билетами на паром.  По ним, да и, наверное, по нашим блуждающим взглядам, нас без труда отсортировали из общей большой толпы прибывших и, проведя через таможню, усадили в небольшой бусик. Тут мы оказались в компании нескольких развесёлых испанцев, парочки француженок, одинокого американского юноши и семьи поляков с двумя детьми. Нашем гидом оказался  высокий марокканец в традиционном чёрном халате-джеллябе. Во время поездки он успевал нам вещать о местных достопримечательностях сразу на трёх языках - испанском, английском и француском. И очень огорчился, что не знал польского.



5.

Весь тур можно охарактеризовать, как постоянную, но не очень назойливую, попытку развода на деньги его участников. Вначале нас повезли куда-то за город с целью покатать на верблюдах. Нам эти несчастные грязные животные внушили лишь  чувство жалости. Садиться на них мы категорически отказались.



6.

Затем мы заскочили к заклинателям змей и вновь ничего кроме сочувствия к мучениям ползучих тварей  этот атракцион не вызвал.



7.

Далее после короткой прогулке по относительно чистой территории старого замка Касбы гид вывел нас за крепостные стены на верхушку холма, откуда по его мнению открывался хороший вид на порт и Гибралтарский пролив. Вид возможно был и не прохой, если бы не кучи мусора вдоль склонов.



8.

Но это были цветочки по сравнению с тем, что мы увидели через несколько минут. Гид повёл нас в самое сердце медины...



9.

Внезапно на всех нас обрушился шквал звуков, запахов и ощущений. По большей части звуки были оглушающе назойливы, а запахи гнильно приторными. Ну, а от видов вообще сносило крышу!



10.

Словно по мановению волшебной палочки мы очутились на пару сотен лет назад, когда ещё не было машин, канализаций и дешёвых подделок из Китая. Жизнь здесь кипела! В каждой подворотне, коих здесь было великое множество, кто-то что-то пёк, жарил, стучал, продавал или предлагал. Кого-то брили старинными опасными бритвами, а кто-то гонял чаи из чайников, напоминающих лампу Алладина.



11.

Мы постепенно куда-то спускались по многоуровневым  улицам без обозначений и понятных нам названий. Да и само их расположение не поддавалось логическим соображениям. Дома здесь нависали друг над другом в немыслемых вариациях.



12.

На расстоянии 10 сантиметров от окна здесь мог находиться угол другого дома, фонари упираться прямо в растрескавшиеся стены, а в узких проходах улиц с трудом могли разойтись даже двое человек.



13.

Причём это не был некий перфоманс для туристов. Люди здесь так существовали сотни лет и продолжают жить почти без изменений и сейчас.



14.

Наш  гид ещё не до конца отработал свою программу и завёл нас сначала в огромный мазгазин ковров, а затем в лавку специй. Здесь нам провели небольшие экскурсии с лекциями о своих товарах, а затем, конечно же, предложили купить что-нибуть прямо на месте.



15.

Марокканские торговцы были любезны, но настойчивы. Но даже это лёгкое давление на потенциальных покупателей было несравнимо с тем безумием, которое сопровождало нашу группу на улицах медины.



16.

Десятки парней с какими-то побрякушками, барабанчиками и прочими сувенирами местного производства буквально прилипли к нам, почти не давая прохода. Они бежали с нами рядом, хватали нас за руки, выростали из под земли за каждым новым поворотом и постоянно что-то клянчили на ломаном английском языке. От них не было спасения.



17.

Особенно было жаль поляков и так уже увешанных с ног до головы какими-то игрушечными верблюдами, кувшинами и местными балалайками. Такое ощущение, что танжерские тоговцы на их лбах видили надпись: „С удовольствием приобрету самую разную хрень. Главное незабудьте предложить!“.

Чуть позже, когда нам дали полчаса на самостоятельную прогулку я понял, что всех этих назойливых уличных торгашей привлекало именно количество людей в группе. Одинокие парочки иностранцев их интересовали значительно меньше.



18.

После всего этого уличного беспредела наш гид наконец-то завёл нас в обещанный по программе марокканский ресторан. Здесь нас ждали услужливые официанты, прохладные большие залы со стенами, увешанными старинными ружьями и клинками, а самое главное - полное отсутствие людей.



19.

В стоимость оплаченного тура входил традиционный местный супчик, курица с кус-кусом, два небольших кебаба на вертелах и зелённый мятный марокканский чай. За пиво и колу пришлось доплатить отдельно.



20.

Наш отдых здесь не был бы полноценным, если бы его не сопровождала музыка, исполняемая местным квартетом музыкантов. Стоит ли говорить, что из всего тура эта часть нам понравилась более всего.



21.

После обеда нашей группе наконец-то дали полчаса на самостоятельную прогулку по медине, предварительно посоветовав далеко не удаляться.  Неприрывно сопровождающая нас толпа торговцев-попрашаек на время тут же куда-то рассосалась. Мы походили по сувенирным лавкам, немного пообщались с местными танжерцами, чуток поторговались, что-то себе купили.



22.

Как человек уже многие годы работающий в торговле, скажу честно у метных продавцов есть чему поучиться. Во-первых меня удивила их эрудированность. Когда кто-то из местных узнавал, что я из Литвы, то почти любой что-то знал о ней. Кто-то верно заметил: „Independent state!”, другой воскликнул: „Freedoom!”, а третий точно указал: „Baltic states!”. В той же Испании название Литвы часто вызывало лишь недоуменное пожатие плечами.



23.

А, во-вторых, мы конечно пробовали торговаться. И марокканскому умению расположить к себе клиента, похвалить выбор и вкус, уступить не слишком много, чтобы непоказаться лохом, но и не слишком мало, чтобы не потерять клиента нам стоит поучиться. Марокканский традиционный, расшитый узорами, халат-джеллябу мы приобрели за 40 евро при объявленной начальной стоимости 80 евро. Причём даже чувствуя, что всё равно переплатили, мы ушли очень довольные покупкой.



24.

Кстати, ни один встеченный марокканец при мне не заговаривал напрямую с моей женой. Все они обращались к ней через меня. Кто-то скажет дикость, но почему-то у меня это вызвало лишь чувство уважения.



25.

Вскоре мы вновь оказались на пароме по дороге в уже почти родную Испанию. Прямо на борту корабля пришло время мусульманской молитве. Ни на кого не обращая внимания, но и ни кому не мешая, многие марокканцы растелили свои коврики где попало и сосредоточенно начали кланяться в сторону воображаемой Мекки.  У меня не было чувства отторжения во время этой поездки. Скорее моё изначальное любопытство оказалось удовлетворённым лишь отчасти. Я уверен в Марокко стоит обязательно вернуться и не на один день.  Стоит познать и прочувствовать эту страну поглубже, чтобы возвратиться оттуда уже немного другим. Так что, до свидания страна Дальнего Запада!



26.

Испания, Марокко

Previous post Next post
Up