Субтитры к House MD

Aug 10, 2007 17:13

Здесь можно найти субтитры к сериалу House M.D. В частности, переведен третий сезон.

Подробности )

субтитры, house md

Leave a comment

Comments 448

lon_lait August 10 2007, 12:26:38 UTC
ух ты!
спасибо!
вы большие молодцы!

Reply

city_walker August 10 2007, 17:51:22 UTC
Пожалуйста! :) Мы стараемся, правда.

Reply


mjholly August 10 2007, 14:59:30 UTC
докинула ссылку

Reply


perfectomix August 10 2007, 16:18:02 UTC
Спасибо! Очень ждем!)

Reply

city_walker August 10 2007, 21:43:14 UTC
Пожалуйста. Очень приятно, что кому-то это нужно, устраивает уровень и нет проблем с тем, что мы якобы обижаем других переводчиков.

Reply


alex14san August 10 2007, 16:32:49 UTC
за перевод спасибо но воспринимается намного хуже чем у других. некоторые моменты приходится несколько раз пересматривать чтобы понять что происходит, опираясь больше на слух. проще английские сабы скачать и с ними смотреть.

пример, 2-я серия 3-го сезона,

480
00:31:23,845 --> 00:31:27,080
Возможно наши маркеры не преодолели гематоэнцефалический барьер.

на слух: our tags must not 've penetrated the blood-brain barrier

получается "наши маркеры не пробились из крови в мозг", ибо слово "гематоэнцефалический" мне ни о чем не говорит

Reply

limonoff_s August 10 2007, 16:39:47 UTC
Гематоэнцефалический это и есть blood-brain barrier. Прямой медицинский перевод. Добавить больше мне нечего) Не моя вина, что на английском это звучит проще. Это скорее редкое исключение.

Reply

city_walker August 10 2007, 17:30:14 UTC
А я тоже как-то это встречала. Давай что ли "барьер кровь-мозг" переводить. :) Так оно короче и понятнее.

Reply

limonoff_s August 10 2007, 17:51:52 UTC
"Барьер кровь-мозг"...Вообще неплохо. Надо будет исправить :) Если попадется в других сериях - учту.

Reply


ex_daefuin August 10 2007, 19:17:59 UTC
Если понадобится помощь, I'm ready to volunteer :)
Я серьезно, вполне.

Reply

limonoff_s August 10 2007, 19:33:23 UTC
Спасибо за предложение. Учтем :)

Reply


Leave a comment

Up