Leave a comment

Comments 9

olga_vern May 17 2011, 10:26:32 UTC
напевно... замечательно.
вот сколько из нашего языка можно извлечь.:-)
всё-таки, как я обожаю наш язык... наверное,
потому что другого не знаю.)))

Reply

lasvetlana May 17 2011, 10:52:09 UTC
спасибо большое!
родной язык - роднее любого.
мне чешский нравится тем, что он очень близок русскому по логическому ряду и отличается только фонетикой, звуком.
смыслы, образы, юмор, и формулирование оных - такое же. может, чуть мягче, трогательней даже иногда. что-то детское есть в чешском языке.
в хорошем смысле.

Reply

lasvetlana May 17 2011, 10:53:45 UTC
к стати, о русском языке. я вообще себе даже не представляю, как можно перевести поэзию. попытаться можно. но русскую поэзию ( по-моему) переводить невозможно.именно из-за богатства оттенков смыслов, из -за богатства речи.

Reply

olga_vern May 17 2011, 10:59:19 UTC
да, я слышала об этом.
один знакомый рассказывал, что за две недели пребывания там, научился быстро понимать и говорить на чешском.
я когда-то училась в английской школе, вроде бы успешно.
а потом родители переехали в другой район, перевели в простую школу.
я там с год примерно блистала, используя полученные знания, а потом разленилась...
но кое-что понимаю в тексте до сих пор, общее представление могу составить о чём, если не слишком сложно...
если общаться с носителем языка, быстрее усваивается всё.
Света, так ты там живёшь? Навечно?

Reply


kirillovec May 17 2011, 19:43:29 UTC
очаровательно

немного похоже на Шейлу Пью (Pugh)

Reply

lasvetlana May 17 2011, 21:00:08 UTC
спасибо вам за отклик, уважаемый Кирилловец.
кто такая Шейла Пью ?( мне очень стыдно, но я не знаю)

Reply

kirillovec May 17 2011, 21:10:14 UTC
неплохая британская поэтессасовременная , извините Шейна Пью http://sheenagh.webs.com/poems.htm

Reply

lasvetlana May 18 2011, 12:09:48 UTC
вот, век живи, век учись:)

Reply


Leave a comment

Up