NавеяNNое

Apr 03, 2004 23:46

Посвящается N

Раздался грохот звук и гром раската
И вбок идя я жалобно взревел
Я русский изучал порой когда-то
Конец подсвечника меня слегка имел
Вповалку я валялся на уроках
Я снарядиться знаньем не сумел
От странных литредактора намёков
Вдруг быстро вздрогнул я и палец заболел

увы мне..., стишки, редакторское

Leave a comment

vorath April 4 2004, 00:13:26 UTC
А ведь зацепил он тебя, Володя! Сколько дней уж страдаешь. :) Интересно, этот N видит твои комментарии? Мне бы о своём очень интересно было бы почитать подобные издевательства (это я намекаю). Ты "Апельсин" уже в корзину выбросил?..
На КЛФе вычитывал один рассказ и в который раз подтвердил одну свою давнюю догадку.
Итак, в тексте встретились фразы:
«Лица скрыты под низко надвинутыми апюшонами», «материализовалось лицо, полностью скрытое капюшоном», «Лицо главного эксперта как всегда скрывал капюшон».
Стоп, сказал я себе. Капюшоны? Значит, должны быть горящие глаза. Ищем.
И точно:
«Его чёрные глаза злобно сверкали», «Его глаза горели ярким огнём», «задорный огонек, сверкавший в её глазах», «глаза мага сверкнули гневом», «Глубоко посаженные глазки пронзительно смотрели», «маленькие жёлтые глазки светились радостью».
Капюшоны и глаза - это просто партия и Ленин. Хотя, сверкающие глаза - это не штамп, а литературная традиция.

Reply

lartis April 4 2004, 01:13:51 UTC
> А ведь зацепил он тебя ( ... )

Reply

mi_ta April 4 2004, 01:59:07 UTC
" Читают мои записи авторы или нет, мне, по большому счёту, безразлично..."
А зря (имхо, конечно)... С ними-то в издательствах никто толком и не работает..

Reply

lartis April 4 2004, 03:34:13 UTC
Не уверен, что авторы, подобные N, хотят, чтобы с ними работали. Не уверен, что они хотят обстоятельно работать с собственным текстом. Иначе не предлагали бы такой бесстыдно сырой материал, а вычистили б его предварительно. Перечитали бы на свежую голову, сократили, убрали бесконечные повторы...

Надо отметить, что такие авторы совершенно правы.
По-своему.
Их тексты ПРИНИМАЮТ в редакциях.
Для журнала их опусы переписывает один редактор, для издательства - другой.
Зачем им тратить время и самим трудиться над вылизыванием материала?
Они уже ваяют следующую нетленку...

Reply

mi_ta April 4 2004, 04:15:58 UTC
> Их тексты ПРИНИМАЮТ в редакциях ( ... )

Reply

lartis April 4 2004, 05:31:46 UTC
Спасибо за комплименты:)
Вы здорово преувеличиваете мои скромные достоинства...

Во многом с вами согласен...

Понимаю, что не стоит, наверное, здесь об этом говорить, но это уже третий текст N, проходящий через меня. Прогресса в плане языка не вижу никакого...
Отсюда - мой пессимизм.
(А ещё - я в курсе того, что в "Азбуке" готовится выход романа N и знаком с человеком, редактировавшим этот роман).

P.S. Незаурядное воображение у автора, безусловно, имеется...

Reply


Leave a comment

Up