Одно стихотворение. Антон Черный. Стоит зеленое ведро...

Apr 01, 2016 17:30

Одно стихотворение. Антон Черный "Стоит зеленое ведро..." Каждый видеоролик в этой рубрике посвящен отдельному стихотворению, которое меня чем-то волнует и о котором мне хотелось бы сказать несколько слов. Текст стихотворения:

* * *
Стоит зеленое ведро.
В ведре лежит Гагарин:
Орденоносец и герой,
Простой советский парень.

Его Леонов опознал
По родинке на шее.
А там, где самолет упал,
Воронка и траншея.

Лежат ребро, скула и бровь,
Как жуткие детали.
Обугленная грязь и кровь
Стекают по эмали.

Не верится, что это он.
Одной рукой несомый,
В какой кошмар он погружен?
В какую невесомость?

Солдаты ищут дотемна
Ошметки и останки.
Горит звезда, горит луна,
Как орденские планки.

Настала полночь на часах,
И мрак слегка сгустился
В огромных черных небесах,
С которых он спустился.

image Click to view


https://www.youtube.com/watch?v=SAJUduZ-2no

Еще посмотреть:
https://www.youtube.com/watch?v=gqDrGNRsMeQ
Презентация книги А.Черного "Зеленое ведро" (М.: Воймега, 2015 ISBN 978-5-7640-0167-8). Часть 1. 17.02.15, Дом Брюсова. Антон Чёрный родился в 1982 году в Вологде. Учился на филологическом факультете ВГПУ и в Институте печати в Санкт-Петербурге. Первые публикации стихов в региональной периодике относятся к 1996-1999 годам. В 2001-2006 годах самиздатом выпустил в Вологде несколько стихотворных брошюр. В этот же период стал призером нескольких литературных конкурсов, в числе которых «Илья-Премия». Автор идеи проведения в Вологде фестиваля «Плюсовая поэзия», проводил фестивали в 2007-2010 годах. В 2009 году в московском издательстве «Э.РА.» вышел сборник «Стихи», включивший в себя избранные произведения 1998-2009 годов, а также переводы. Стихи публиковались в журналах и альманахах «Новый мир», «День и ночь», «Арион», «Октябрь», «Дети Ра» и др. Неоднократно выступал как литературный критик. Автор краеведческой монографии «Малые издательства Вологды: 1991-2011. Очерк истории», посвященной истории постсоветского книгоиздания в городе. Состоит в двух творческих союзах: Союзе российских писателей (с 2004) и Союзе переводчиков России (с 2012). Поэтическим переводом занимается с 2000 года. Переводил сначала с английского (Г. У. Лонгфелло, Р. Олдингтон, У. С. Мервин), позднее занялся немецкой поэзией XX века. В переводах Антона Чёрного опубликованы Август Штрамм, Уве Ламмла, Детлев фон Лилиенкрон, Якоб ван Годдис, Макс Герман-Найссе, Георг Тракль, Альфред Маргул-Шпербер и др. В 2011 году выпустил в издательстве «Водолей» том избранных произведений Георга Гейма. С 2010 года является одним из редакторов онлайн-антологии «Век перевода».

Что же я такое и зачем я здесь вожусь:

Коротко - про видеоблог gasindm
Подборки видеорассказов по темам и жанрам книг,
кого можно увидеть в моем видеоблоге, кроме меня: указатели лежат здесь
О моей домашней библиотеке: тут и тут
Я на сайте livelib
Родное издательство "Время"
Музыка Моцарта: я модератор тут и обозреватель тут

Хорошего чтения!

буква_Ч, одно_стихотворение, Воймега_издательство, стихи, книги, Вологда

Previous post Next post
Up