Пересматривая "Ранму"...

Aug 12, 2006 16:17

Размышляла над тем, как следует переводить thanks, thank you в значении "спасибо" с японского (sic!).
Ничего хорошего с ходу не придумала, но в числе прочего пришла в голову занятная версия "мерси".
Кабы не коннотации ненужные, было бы самое то, а так не во все контексты вписывается. Жалко :))

Leave a comment

Comments 2

longilineo August 12 2006, 16:00:56 UTC
Никогда не понимал, что значит sic!. Из контекста, конечно, понятно, да и, в конце-концов, можно пропустить. Но всё-таки, что это?
Привет.

Reply

laci_la_reina August 12 2006, 18:19:00 UTC
Привет, ага))
Если буквально переводить с латыни - "так!". Имеется в виду, мол, именно так, как написано, что это не описка и не опечатка, и что автор не сошел с ума))

Reply


Leave a comment

Up