Leave a comment

(The comment has been removed)

colonelrabin January 11 2011, 21:37:45 UTC
Есть некоторое подозрение, что количество образованных, вменяемых, достаточно молодых, мотивированных людей, всерьез желавших сотрудничать с немцами и при этом хорошо владевших немецким языком, было не столь значительно, чтобы немцы могли его выкинуть на фиг.

Reply

labas January 11 2011, 21:55:05 UTC
Согласен с colonelrabin. Если посмотреть, что ERR поначалу вез с собой не говорящих по-немецки 60+-летних ученых (да еще с семьями), которые писали разработки типа "Стахановское движение и его роль в урожае картофеля", Садовский был ценным кадром. Недаром его назначили главным в русской группе, эвакуируемой из Минска.

Reply

история биографию нелегального агента напоминает kamen_jahr January 12 2011, 00:37:51 UTC
история биографию нелегального агента напоминает

Reply

Re: история биографию нелегального агента напоминает uldorthecursed January 12 2011, 01:25:07 UTC
Да, есть такое ощущение :-)
Но перевод все равно плохой...

Reply

зато бесплатный:-) kamen_jahr January 12 2011, 06:51:25 UTC
зато бесплатный:-)))

P.S мои переводы еще хуже, потому переводы Игоря Петрова для меня лучше;-))

Reply

Re: зато бесплатный:-) labas January 12 2011, 08:44:57 UTC
Кстати, по идее не бесплатный. За переиздание переводчику должны платить. Вроде и при советской власти так было.

Reply

переводы C. kamen_jahr January 12 2011, 08:58:43 UTC
"...За переиздание переводчику должны платить. Вроде и при советской власти так было ( ... )

Reply

Тьфу :-D kamen_jahr January 12 2011, 09:03:01 UTC
Тьфу :-D я еще и две разные темы смешал:-(((Про его перевод. деятельность для немцев имел в виду

Reply

Re: зато бесплатный:-) uldorthecursed January 12 2011, 08:48:07 UTC
У уважаемого хозяина этого ЖЖ есть чувство слова. А у Садовского его, похоже, отродясь не водилось... Литературный язык на самом деле позволяет допускать массу неправильностей, но только при условии хорошего владения этим языком. Не чувствуешь язык и не имеешь вкуса -- будь добр строго соблюдать все правила, дабы не стать посмешищем.

Reply

Я вас не верно интерпретировал :-(( kamen_jahr January 12 2011, 08:52:06 UTC
"У уважаемого хозяина этого ЖЖ есть чувство слова. А у Садовского его, похоже, отродясь не водилось..."

Я вас не верно интерпретировал :-(( Принял, что Вы на лабас бочку катите :-(

"Не чувствуешь язык и не имеешь вкуса ...будь добр строго соблюдать все правила"
О да!

Reply


Leave a comment

Up