анонс

Jul 18, 2015 12:56

На сайте замечательной электронной библиотеки "Вторая литература" помимо прочих публикаций будут теперь появляться поднемецкие периодические издания, в частности, "Парижский вестник".
Номер 1.Разумеется, к этому источнику как и к другим первоисточникам по истории русского/советского коллаборационизма следует относиться с осторожностью, понимая, ( Read more... )

Leave a comment

Comments 27

libelli_nestor July 18 2015, 11:08:12 UTC
"Вторая литература" начиналась, когда в сети был архив номеров "Русской мысли". Потом он гикнулся, а вместо него...

Reply

labas July 18 2015, 11:41:17 UTC
Не помню, чтобы в сети был архив Русской Мысли.
Вы про архив "Нового журнала", наверное.

Reply

libelli_nestor July 18 2015, 11:52:38 UTC
Где ж Вам помнить те благословенные стародавние времена...
См. http://www.rusmysl.com/
и ср. http://www.panorama.ru/gazeta/index.html - здесь ссылка на архив РМ.

Reply

labas July 18 2015, 12:06:02 UTC
О существовании такого сайта я действительно не знал.
Но неужели на нем действительно были выложены старые выпуски Русской Мысли, за 40-50 г.г.?
Архив.орг такого не усматривает.

Reply


ext_1288630 July 18 2015, 16:25:56 UTC
Спасибо.

Reply


bbb July 18 2015, 17:28:03 UTC
Просто для уточнения, я правильно уловил, что под "первоисточниками по истории советского коллаборационизма" вы понимаете советскую подцензурную печать, типа газет "Правда", "Известия" и т.д., включая издания на языках завоеванных стран?

Reply

labas July 18 2015, 17:50:53 UTC
Нет, я подразумеваю под ними русскую поднемецкую печать.

Reply

bbb July 18 2015, 17:52:36 UTC
А как тогда называть тех коллаборационистов, русских и нерусских, которые сотрудничали в советской печати?

Reply

labas July 18 2015, 18:01:03 UTC
Борис, я знаю, что использование этого слова Вам не по душе, и - ориентируясь в том числе и на Вас и Ваших единомышленников - я стараюсь в своих текстах использовать нейтрально-звучащие эвфемизмы типа "поднемецкий".
Но на данный момент общеупотребимая терминология не только в российской, но и западной историографии такова, слово "коллаборационист" используется в качестве маркера сотрудничества с нацистами. А в качестве маркера сотрудничества с коммунистами не используется.
Если завтра ситуация изменится, то и я изменю словоупотребление, мне это совершенно до фонаря.

Reply


virginian July 19 2015, 07:02:42 UTC
Прежде всего, спасибо за ссылку на библотеку, очень интересно. Я,кстати, согласен с вашей терминологией, она достаточно точно характеризует этот литературный пласт.

Хочу только подсказать, что в сети можно найти любопытную пропагандистскую кинохорнику, ориентированную на русскоязычного зрителя, ее немного, но она очень показательная. Гораздо лучше представлена коллаборационистская кинохроника времен Виши, один из французских кинорежиссеров сделал прекрасную подборку.

Reply


sharov43 July 20 2015, 05:44:57 UTC
Интересно читать и сравнивать с современной прессой. И, зная итоги войны интересно читать победные реляции.

Reply


Leave a comment

Up