= к слову о С10Н22 =

Mar 12, 2010 00:47

Осознав, что Боливар не согласен жрать чертополох в меня не лезет Джейн Остен в переводе Маршака-фила, а романсеро о Сиде и инфантах Лара уже навевают тоску, ухватила сегодня с полки небезызвестную "поэзию трубадуров-миннезингеров-вагантов". Пару вещей в памяти освежить, ну, и если вдруг найдется то, что цитировалось на лекциях.
Однако нашлось другое.
Амира, сестра моя! У тебя правда чешуя на спине? Specially for you выкладываю текст:

Рождественская песня школяров своему учителю.

Муж, в науках преуспевший,
безраздельно овладевший
высшей мудростью веков,
силой знания волшебный, -
восприми сей гимн хвалебный
от своих учеников!

Средь жрецов науки славных
нет тебе на свете равных,
наш возлюбленный декан!
Ты могуч и благороден,
сердцем чист, душой свободен,
гордой мыслью - великан!

Всех искусней в красноречье,
обрати свою к нам речь и
наш рассудок просвети!
Помоги благим советом
цели нам достичь на этом
нами избранном пути.

Снова близится полночный
час, как девой непорочной
был господень сын рожден,
смерть и муку победивший,
в злобном мире утвердивший
милосердия закон.

Так пускай горит над всеми
свет, зажженный в Вифлееме,
под один скликая кров
из мирского океана
многомудрого декана
и беспутных школяров!

Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов. / Под ред. М. Ваксмахера, С. Шлапоберской. - М.: Художественная литература, 1974. - С. 452.

чужие тексты, мои игры

Previous post Next post
Up