Предыстория: я совершенно искренне крутила пальцем у виска, когда американцы отказывались есть жареные куриные ножки - они же на кости! It's so gross!!! В Гонконге я была наказана за то презрение. Причем наказана даже без тяжелой артиллерии - никаких гусениц, кузнечиков и каракатиц с личинками там не было. Там была... просто такая нормальная китайская еда. Если на западе, как учит нас пропаганда, дети не могут отличить картофелину от помидора, то в Китае... ты ощущаешь себя таким вот американским дитем.
Я в каком-то смысле ожидала, что китайская еда в Китае - она несколько более китайская, чем на Западе. Но не подозревала даже, что настолько. Прогулка по гонконгским рынкам и магазинам - самостоятельный аттракцион.
При том, что для рублей цены надо умножить на 5, это тут у нас деликатесы :)
На мокрых - рыба, морепродукты. Мясо и курицы-утки, видимо, помещены "посередине", не знаю.
Требуха. Кстати, о культурных реалиях и их утере. Требуха - ингредиент очень популярный, пихается в каждое второе блюдо. Я не смогла себя пересилить и съесть это. По возвращении отец меня обстебал и сказал, что они это все детство ели. Взгляд человека, практически всю раннюю часть жизни проведшего у бабушки в деревне.
Основная масса продающейся еды являет собой чудо-юдо, диковинное, ужасное, невероятное. Видимо, съедобное. Причем по большей части я понятия не имею, что это. То есть, вплоть до fish? meat? fruit? vegetable? Попробовать на вкус не всегда помогает. Например, одну штука в супе, очень похожую на маринованную спаржу, я принимала за водоросль. Оказался моллюск. Упс.
Язык внезапно становится большой проблемой, потому что по-английски там дублируется только в самых проходных туристических местах. А шаг в сторону, и хрен тебе, все только по-китайски, и продавцы на тебя пялятся не меньше, чем ты на их товар.
Кстати, мне не хватает китайского аналога гайдзина или гринго. В экспортной китайско-американской литературе они (мы, то есть) называются ghosts.
Это соленые утиные яйца. Рядом стояла записочка по-английски (для тупых западников), что они сырые, поэтому просто так их жрать нельзя. Их надо приготовить с рисом на пару.
А это такой стандартный гонконгский уличный фаст фуд. К сожалению, я не отношусь к тем счастливым людям, которые с удовольствием смакуют еду на улице. То есть вот прям на проходной улице. Ты стоишь и ешь, а мимо тебя толпы снуют. Кроме того, эти жирные шарики из промасленного насквозь теста...
Курица частенько продается уже готовая, но еще не разделанная. А ля натюрель:
А вот это... Это в фуд корте. Набираешь себе таких шариков-шашлычков, а тебе потом из них варят суп с лапшой.
Некоторые из них было легко опознать, это рыбные фрикадельки. Но что это за разноцветные? Как назло, в такие моменты вокруг нельзя найти ни одного европейского лица - не спросишь...
Это типа воблы что-то (?) сушится в деревне.
При всем этом разнообразии есть там оказалось практически нечего. Чувствуешь себя идиотом; первые дни заказываешь всё, потому что интересно же! По мере того, как блюда отставляются в сторону за несъедобностью, энтузиазм гаснет.
К сожалению, я не люблю рис. От слова совсем. Плов я ем пару раз в год, в ленивые голубцы кладу его по минимуму, а суши... вот разве что суши. Но рис просто как гарнир - не могу. Пресная фигня. Таким образом, оставались либо супы, либо лапша, либо пельмени. Единственным счастливым исключением стала забегаловка с кухней Макао, т.е. сильно сдобренная португальщиной. По сути, подали ризотто с морепродуктами, запеченное под щедрым слоем сыра. Makes all the difference.
Китайским пельменям - как wantons, так и dumplings (мне еще предстоит научно изучить разницу, хотя чисто внешне она и так очевидна) - я пою хвалебную оду. Они прекрасны в любом исполнении, с мясом и с креветками, со шпинатом и с непонятно чем... Они прекрасны вареные, жареные, на пару. Все остальное - в лучшем случае съедобно... Под конец я научилась есть перченое. Теоретически их можно попросить сделать без перца и специй, но тогда эту пресную фигню есть невозможно. Большим обломом оказалось отсутствие соусов. Я почему-то считала, что китайская кухня стоит на их разнообразии. Видимо, это не та китайская кухня. Соевый, острый. Один раз повезло, был кисло-сладкий.
Очень порадовала гениальная закуска из овощей. В большинстве меню эта приготовленная на пару травка так и значилась: Vegetable. Лишь в одном месте мы увидели, как ее зовут: celtuce. Вкусно. С соусом если.
Палочки для всего оказались не так уж страшны, это реально удобно. Проблемы возникали только с самыми скользкими кусочками :)
Из напитков, конечно, сначала тебя принудительно знакомят с пуэром. Его приносят всем посетителям, как только они садятся за столик. Я удивилась сама себе, но мы с пуэром нашли общий язык. Он безвкусен и ужасен, но очень полезен, когда ешь острое. Снимает всё жжение моментально. Другой новый для меня напиток - миндальное молоко. Подают как холодным, так и теплым. Мы познакомились, и я рада - теперь я точно знаю, что нельзя заказывать.
Суши и роллы не впечатлили. Я столько наслушалась про "настоящие азиатские роллы", которые "совсем не такие, как московские", что в японскую едальню мы пошли прицельно. Гм. Найди три отличия. В китайской был заметно меньше выбор, вот и вся разница. Зато давали стаканчик кипятка и зеленый порошок - его разводишь, и получается чай. Прикольно.
Чуть ли ни самым большим обломом было отсутствие вока. Видимо, это тоже не из этой части Китая; наверно, если знать места, то есть и рестораны с воком. Но кто ж будет искать места специально? :)
Так что теперь, по возвращени, я активно тушу курицу в кисло-сладком соусе из Ашана- китайская еда в моем дилетантском понимании :)))) А вот где в Москве готовят вкусные пельмени? Zю?