В начале месяца у меня случился новый необычный опыт. Меня пригласили на радио, The Voice of Russia, на программу о преподавании русского языка как иностранного. Позор длился 30 минут, помимо меня среди приглашенных были: aDos из ВКС (типа завуча), француз по национальности и вообще-то ни разу не препод РКИ, а просто изучающий русский иностранец; на телефоне со студией был русский преподаватель РКИ из Лондона, а еще пришел американский профессор РКИ Марк, мой зав кафедрой из Миннесоты. Он случайно оказался в Москве в это время, и я приволокла его с собой на программу. Так что 2 русских, 2 иностранцев. И замечательная ведущая Марина. По итогам программы, которую можно
послушать вот тут, я сделала несколько важных и не очень выводов. Очень имхо, конечно, завязано на личном опыте - и кроме Америки примеров мне не привести.
Марина рассказала, что в процессе подготовки к программе обзвонила несколько московских вузов: она искала гостей изначально на кафедрах РКИ. Идея провалилась, потому что преподаватели массово не говорят по-английски, а программа-то на английском. Вообще тут я несколько удивилась, потому что в альма матер, например, половина кафедры РКИ по образованию преподы английского, включая декана факультета иностранных граждан (он очень клевый дядечка:). Зато с ней охотно поделились мнением, что "преподаватель рки сегодня - умирающая профессия".
В каком смысле умирающая? РКИ сегодня преподается в России в вузах и на коммерческих курсах, а также за рубежом, тоже в вузах и на курсах. Плюс частные преподаватели, число которых -?
С одной стороны, поток студентов-иностранцев в наших вузах действительно сильно "похудел" после Перестройки. Так же похудели и кафедры в Штатах, это же во время Холодной войны был мощный всплеск интереса (что сейчас происходит с китайским и особенно арабским). С другой стороны, в России появились коммерческие курсы РКИ, на которые идут не студенты, а работающие здесь экспаты. Впрочем, и их не так уж много.
Но. Большое такое но. Мы на этой программе кроме Запада никуда и не смотрели. А вот разве необходимость сдачи экзамена по русскому языку нашими гастарбайтерами - вся это возня с новым порядком - не должна всколыхнуть преподавание РКИ? Пусть не у нас, пусть у них в республиках? Или это утопия, хрен они будут учить русский, как мы учим английский? Как там, в бывших республиках, с русским в школах? Не преподают больше вообще? А в универах? Не в Прибалтике-Украине-Беларуси, я про "немодные" места типа Таджикистана и Киргизии? Или нам похрен, что с русским там, это ж не престижно. Кого волнует, сколько таджиков говори по-русски?
Другой момент. Не пора ли нам умерить имперские амбиции? Даже если вернуться в западный мир, ко всем этим охам-ахам на предмет "русский больше не популярен". Мой опыт ограничен, но хотя бы: набор в русские группы - такой же, как на китайский, японский и немецкий. На французский немного больше, на норвежский и испанский - в разы больше. Популярность этих двух объясняется очень просто, спецификой колледжа в случае с норвежским, спецификой страны - с испанским. Французский - хз почему популярен, культура модная и раскрученная, очевидно. Почему русский надо считать умирающим, раз он не дотягивает до популярности французского и сидит на одном уровне с немецким? Что за комплекс неполноценности?
А вот еще очень существенная деталь. Как именно РКИ преподается за рубежом. Во многих американских вузах русский язык ведут не профессиональные русисты. Это, как правило, эмигранты, в лучшем случае - в команде с американцами-русистами. Эти люди уехали из России в (до)перестроечный период, и у них, во-первых, весьма специфические представления о жизни в современной России, а во-вторых, не менее специфические представления об изучении иностранного языка. Пособия по РКИ совершенно отвратительные. Это либо совковые фуфайки и т.д., либо серьезные пособия, основанные на грамматико-переводном методе, созданные для курсов типа РУДНовского подфака, которые катастрофически не подходят для непрофильных занятий по три часа в неделю. В лучшем случае берется коммуникативное пособие типа "Поехали", но по нему же работают как по грамматико-переводному учебнику! (тот же кошмар часто наблюдается при использовании у нас пособий по английскому - берем New English File и пол занятия переводим текст оттуда).
Идея в том, что преподавание РКИ надо существенно модернизировать. Поклон американцам, они придумали способ - программу Фулбрайта. К сожалению, способ хреновый: засылать преподов английского преподавать РКИ - не самая крутая затея. Сейчас я еще понимаю, что пройди я сельту до отъезда, я бы смогла им что-то дать. А так... ну да, шпарила по учебнику вместе с остальной кафедрой. Тупо не зная, что поменять.
О личном, наконец. Слышать себя в записи - стресс-страх-ужас. То есть, оно лучше, чем я боялась, о хуже, чем надеялась. Было решено срочно пойти на пение или просто курс public speaking. Пока ты говоришь мордой в микрофон, сидишь вся такая в наушниках, надо помнить о том, чтобы не упираться в него слишком близко, не дышать в него громко. Кроме того, говорить медленно и четко. Ну и наконец помнить о том, что собственно хочешь сказать. Для меня это вынос мозга, я даже по телефону говорить терпеть не могу. Отдельным моментом - я что-то не поняла, где же мой восхитительный американский акцент.
p.s. «срочно» уже не получилось, но я работаю над этим :)