Sep 29, 2017 22:21
Побывал на лекции "Перевод и сознание" в местном институте.
Теперь могу только бегать кругами, издавая нечленораздельные вопли. Не потому что лекция такая невгребенная (хотя да, она была хороша) - а потому что ыыы, как же мне, оказывается, не хватало этого общения переводчиков в реале! Когда коллективно разбирают, как же передать все смыслы определения blue-veined, когда аудитория способна оценить авторские выверты с you/thou и понимающе выдыхает после упоминания харрисовских "Джентльменов и игроков"...
Хочу ещё.
lingvomania