.. За столом сидели две девушки. Одна из них (рыженькая) бесцеремонно подтащила огромный хинкали к себе, смело взрезала его ножом - и через долю секунды с головы до ног была в бульоне. Её подругу (блондинка) зрелище кулинарной катастрофы осторожности не научило - она самоотверженно проткнула грузинский пельмень вилкой, и драгоценный сок тоскливо вытек на тарелку. Я подошёл с соболезнованиями. Первая дама оказалась родом из Курска, вторая - из Екатеринбурга.
«Надо было руками есть, как советовали», - кисло сообщила мне рыженькая.
«Фу, - передёрнулась блондинка. - Мы же не в рабочем районе. Кушать надо ножом и вилкой, культурно!»
В Тбилиси в сувенирных магазинах продаются даже футболки с подробными картинками, как следует уничтожать хинкали - взять за хвостик, надкусить, выпить бульон, поглощать: однако, отдельным туристам из России это не помогает. Правда, в случае с индийцами, японцами, корейцами, иранцами и арабами знакомство с едой в Грузии проходит ещё хуже. Поход через тропический лес с дикими хачапури для них обычно ничем хорошим не заканчивается.
Начнём с того, что иностранцам из азиатских стран нередко подают хреновую грузинскую кухню - особенно в центре Тбилиси, в ресторанах вокруг площади Мейдан. Как цинично сказал мне официант некоего кафе:
«Генацвале, а чего стараться? Они же всё равно не знают, как надо. Подашь им липкий непропечённый хачапури из дешёвого творога пополам с майонезом - русский скандал устроит, а индус схавает, и добавки попросит!»
Я сам лично наблюдал жителей Южной Кореи, радостно фотографирующихся вокруг тарелки сациви - такого жидкого, что блюдо напоминало скорее суп с кусочками курицы. Кстати, сациви почему-то очень сильно пугает японцев.
«Я сюда часто приезжаю, и уже привык, - рассказал мне японский тележурналист, периодически мой работающий в Тбилиси. - А мой друг впервые прилетел как турист. Ему показалось - много специй. Он добавил васаби сбалансировать вкус - и вообще чуть не умер. Друг назвал это - "переваренная в желудке курица". Ну, прикинь, подают тебе курицу в густом и светло-коричневом, странно пахнет... ты на японцев не наезжай, ты сначала сам подумай!»
Особое удовольствие - наблюдать за столиками ресторанов в Тбилиси семьи тайцев. Граждане королевства Таиланд, похоже, ездят в туры с чемоданами соусов и сушёного перца чили. Заказывают, значит, тайцы обычный свиной шашлык мцвади. Посыпают его чили (щедро, с горкой, обычному человеку с первого укуса пипец придёт). Добавляют сладкий соус. Кто-то (это не шутка, товарищи) ещё и даст коробочку, и попросит официанта заварить лапшу в стиле «доширак»! И вот в таком варианте тайцы хавают грузинский шашлык, и жмурятся - теперь-то правильный вариант. Перец чили истинными тайцами сыплется во всё - и в хачапури, и в сациви, и в чахохбили. Когда в первый раз я увидел в Мюнхене, как тайцы пожирали рульку со всеми этими соусами и перцами, меня расколбасило. Но оказывается, такое творят не только с немецкой свининой. Это касается в принципе всего. Без родимых специй за границей тайцам попросту всегда невкусно.
В туристических ресторанах Грузии особенно обожают иранцев. Тем вообще всё пофиг. Им можно подать сациви с накрошенной туда чурчхелой, они и это съедят. Иранцы сметают любые, даже ужасно приготовленные грузинские блюда, и восхваляют их до небес. Я видел, как гостям из Персии доставили убогий хачапури из полусырого теста, расползающегося на части. Слопали, вот вам крест. Почему? Да им еда нужна сугубо как закусь. Иранцы в Грузию приезжают ПИТЬ, а не есть. Они измучены исламским режимом, поэтому НИКОГДА не заказывают боржоми. Предложить иранцу минералку - всё равно, что плюнуть ему в лицо. Наследники царства Ахеменидов с утра до вечера льют в себя вино и лакируют его чачей. Им некому объяснить, что сие убийственное сочетание. В результате, не редкость, когда слабосильные иранцы спят лицом в хачапури прямо в кафе. Персонал их не будит - выспавшись, они иногда заказывают ещё чачи.
Индийцы и китайцы (последних давно не было в Грузии, но все их ждут) отлично знакомы с пельменями, но хинкали не всегда понимают. Зачастую просят их пожарить, и тогда они для гостей с Востока превращаются в привычно-домашнее - для индийцев в момо, для китайцев - в цзяоцзы. Индийцы охотно вкушают сациви и лобио (блюда напоминают им родимые карри), но умоляют официантов всыпать туда побольше перца. Китайцы требуют от персонала трубочку, как для коктейля, протыкают хинкали, и высасывают из него бульон. Технично, но им так больше нравится. Заказывая лобио, клиенты из Поднебесной берут шашлык, режут и крошат в фасоль свинину. Харчо китайцам по большей части не пришлось по вкусу (кстати, как и борщ). Зато от харчо в восторге иранцы, восстающие с раннего утра в состоянии зомби после дивной смеси вина и чачи. Ну, в СССР это тоже был популярный похмельный суп. Японцев откровенно пугает внешний вид мацони. Они не в состоянии уяснить, зачем такая странная консистенция. Владелец кафе в Тбилиси, давясь смехом, вспоминал, как бледный японский турист спрашивал - неужели, судя по виду, мацони делают из спермы буйвола?
[ Осторожно, личное не толерантное мнение! ]А вот похмельный же суп хаш (его считают своим и в Грузии, и в Армении, и в Азербайджане) из телячьих либо свиных ножек большинству туристов из экзотических стран только давай. Особенно умиляются иранцы, и немудрено - я встречал хаш в уличных харчевнях и в Тегеране, и в соседнем Афганистане. Китайцы и японцы наивно пытаются есть хаш палочками - они у туристов заначены в специальном кармане в одежде, как нож в сапоге у уличного бандита. Граждане древних государств приучены к чему угодно, пользуются палочками с рождения, но хаш, чихиртма и чанахи чертовски хитрые супы, и их скользкое содержимое вытащить и съесть не так-то просто. Та же история и с лобио. Есть, разумеется, и полные виртуозы палочек, но зачастую, начни китаец есть лобио, в фасоли будет и он, и официанты, и тотально все окружающие.
Главную фразу о восприятии иностранцами грузинской кухни я услышал недавно. Супружеская пара азиатов (возможно, туристы из Сингапура, Малайзии или Гонконга, так как говорили на английском), уныло копалась в нарезке сыра сулугуни, а потом муж выдал прекрасное - «Не понимаю, как они это едят? Я не нашёл внутри никакого перца».
Вот потому-то в грузинских кафе и предпочитают клиентов из России.
За редким исключением (как те девушки в начале) наши понимают, что у них на тарелке.