We are Coming Century Boys LIVE TOUR 2009 MC Translation

Nov 15, 2009 02:39

I love V6 MC time ♥ Even without Inocchi, Kamisen still has a pretty adorkable MC XD Anyways, I felt like doing something fun before my finals. I know I'm weird, thinking that translating is fun :/


This portion of the MC is around the 49:08-1:14:11 mark.
Don't think I need to point this out but K = Ken, O = Okada, G = Go.
There may be small things that Kamisen say that I haven't translated; small things like 'thank-you' or 'yeah'. I only put in a few because it helps the flow of the conversation. But these guys mumble and overlap each other so much it's just a huge pain to translate even though we love them :( ♥

K) Once again, we’re Coming Century!
O) Doumo~ Ah, it’s amazing isn’t it? It’s great. From here on, it’s MC time! Ne, because everyone probably wants to take a break. Because it’s hot, ne? It’s really hot isn’t it? We’re hot too~ I’m really sweating a lot.
K&G) Un, it’s good.
K) We are Coming Century Boys? Live Tour 2009, ne.
O) Thank you~
K) If we’re ‘boys’ then you guys are the ‘girls’, ne? All the girls have gathered here in Yoyogi stadium. G-gi-girls.
O) Why’d you pause?
K) Eh? I was just wondering if there were people who aren’t ‘girls’ here. Iya, everyone’s girls, ne?
O) Yeah, everyone’s a girl.
K) Yeah, everyone’s a girl, right?
G) From the very beginning, our title for this concert, it was in the opening song. In a song called: Are you ready-
G&K) -tonight?
G) In there, there’s conveniently the lyrics ‘Coming Century Boys' in it. We kind of took it from there.
K) We kind of borrowed it, ne.
G) Since it’s been six years since we’ve gathered, we wanted to bring out something lively. ..So we thought we should go with ‘boys’.
K) Even though we’ve gone onto the older side, we thought to go with ‘boys’. It’s a good thing.
O) Mn, it’s a good thing. In the beginning we thought up a lot of things, since it’s been six years. Stuff like ‘wake-up’ and ‘revival’.
K) They’re saying “Ehhh~”
O) A lot of keywords came up when we got together to discuss it. We were pondering what should we do. A lot of things came up, but in the end, ne?
G) While planning for this concert we were trying to think of a theme that tied the three of us together, like right now. Stuff like ‘revival’ and ‘newborn’. Anything will do. Anything will do, but we wanted some specific theme to go on.
O) Yeah so there were things like sand and flowers falling, weren’t there? That’s kind of like soil. Letting it gather. We decided to create a concert like that.
G) Kind of like pulling ideas from a really far, unrelated point. Anyhow, the three of us planned a lot. We also had a lot of meetings.
K) Yeah we did.
G) Almost to the point where it was like we’d never talked this much before. That in mind, the three of us are up here on stage with confidence. Yes, please have fun everyone.
O) Mail and stuff comes often. From Ken-kun and such, ne?
K) Mn, yeah.
G) Oi, what are the two of you doing by yourselves?
K) It’s not like we’re fooling around or anything.
G) Mail never comes this way.
O) We call you, don’t we?
G) Ah, yes you do.
K) Un, we do.
O) Yeah we call you.
K) Lately we call each other. Every now and then.
G) Yeah, well that’s because I finally recorded your numbers in my phone recently. Like ‘Miyake’ and ‘Okada’. I properly recorded them. We’re getting by well.
O) Because we’re close, aren’t we.
K) Yeah.
G) ‘We’re close, aren’t we”? Saying stuff like that now of all times. Iya, but it’s good. Since we’re touring around the whole country. After the concert at night and stuff we get together with the three of us and with the back-dancers too.
O) Un, we go eat dinner together and stuff like that.
Fans) What about Yoyogi?
G) Ah Yoyogi, ne? What should we do? Ah because all our houses are here.
K) Mn, that’s true.
O) Should we try going to someone’s house?
K) What? Where?
G) For me, if you two were to come over, I’d tell you at the entrance “Just wait a bit” and go in and clean up. I’d act like a girl.
O) Go-kun, what kind of house are you living in?
G) How would I describe it?
Fans) Tell us, tell us~
G) But before I did a solo concert, didn’t I?
K) Ah yes, yes.
G) In there, there was a VTR. That was my house. My own house.
K) Ehhh?! I got to say it before the fans said it~
O) The thing from your solo concert?
K) Yeah yeah. It was that.
O) Yeah.
G) That’s my house.
K&O) Ehhh-
G) It’s normal. With black as the main.
K) Ah…I see.
G) Your reaction’s so weak.
K) Because it was ‘Paint It Black’ right? That’s why you made it black right?
G) Iya, that’s not why.
K) It’s entirely lies.
G) Then how about you two?
K) Me…it’s normal.
G) Your house…would seem normal, huh?
K) It’s normal.
G) Seems like there would be lots of strange things at Okada’s house.
K) Okada’s house is like that- a uh- castle right?
O) Iya-
K) He has tons of weird hakusei (TN: stuffed animals, mounting…like the rabbit. Like those things people like hunters put up on their walls XD) and everything.
O) I don’t have a lot, there’s only one.
K) There’s formalin-style ones too right?
O) No I don’t have any! I don’t have any of that stuff.
K) It’s like a suspicious castle.
O) From Hello-Goodbye, ne? That…um…
K) That rabbit, right?
O) Yeah I brought that. At that time they said we want to use a hakusei, and they said “There’s one at Okada’s house”. So I brought it.
G) Did everyone watch the PV?
Fans) We watched it!
G) Hello-Goodbye. That rabbit, it’s Okada’s.
K) It’s Okada’s. He’s been trying to appeal so that we would get up to this point. Saying stuff like “Yeah, it’s mine.”
O) I was told “Please bring it.” Maa, you guys should come over then.
G) Un, let’s go.
K) Ah, let’s take a lot of things.
O) Eh?
K) We’re going to take a lot of your things.
O) I don’t think anything will be of any use.
G) Can I take your potato chips?
K) Why do you think that there will be potato chips at this person’s place?
O) But if I gave them to you, you probably wouldn’t take them.
G) Eh? So it’s okay to go to someone’s house and just take the things they give you?
O) Eh? No, that’s-
K) Aren’t these kinds of things already set? The things you’re going to take. You take the jell-o, the jell-o!
G) Jell-o?
K) It’s the summer, so jell-o.
G) That would make me happy but I don’t eat those sorts of things.
O) Isn’t it usually like people come and say “Oh I bought drinks~”? There’s times like that, aren’t there?
G) When the three of us get together, shouldn’t it be yakiniku?
K) That’s true.
G) Right now you know, “Summer vegetables!” like ‘passhi!’ (TN: Reference to their Ebara yakiniku sauce commercial)
K) Like ‘gari!’. Like Okada with a cucumber going ‘gari!’. You, it’s yakiniku, so at least eat some meat! Don’t just keep eating the cucumber.
O) I wonder why they used the cucumber cut.
K) Of course, he ate meat too.
O) I ate a lot of meat.
K) He probably ate the meat but Okada-kun fit the cucumber the best- he ate it the most tastily, therefore the director used that cut.
O) Mn…the guy who looks good with cucumbers.
K) Like Okada’s the Kappa!
O) Kappa? ‘Okada’s the Kappa’? Maa, yeah should we have yakiniku then?
K) Really?
G) It’s good once in awhile.
K) Can I use your shower too?
O) Sure, I don’t really mind.
K) I did an unrelated shower scene by myself.
O) That was a good scene, wasn’t it?
G) Did you see that everyone? Just before. Ken’s shower scene? It was good, right?
O) It was a good scene, right?
K) Thank you~
O) Someone just went ‘fooo!~’ didn’t they? They got excit-exc-..I-..
K) You’re the one getting excited.
O) It’s something to get excited about, isn’t it? It was good.
K) Okada said “We should definitely do a shower scene.”
O) Everyone, be grateful. You were able to see Ken-kun’s shower scene.
Fans) Thank you~
K) Yeah, I’m not that young anymore so if people like this don’t tell us to, we won’t strip. If it was us six years ago, without another word we’d just be like “Fwahh!”
O) If you don’t say “Please”, we won’t strip.
Fans) Pleaseee~
K) Iya, my stomach will get cold. After that it gets bad.
O) We were quite amazing before, Go-kun and such.
G&K) Yeah.
O) Mn, like your abs?
G) Did you do it? Okada. The thing that Ken brought.
K) Ah ah, that? The scale? He did, he did.
G) The ‘body age’ kind of thing.
K) We were talking about this yesterday. There’s a scale that measures the age of your body. I was proud of the fact that my body’s age is 18. I was wondering whether my device was broken or not, so in order to check I brought it today so these two could try it out. You put in your height, your age…-you two did it right?
O&G) Ah, we did.
Fans) What age was it?
K) Ummm, Morita-kun was-
G) Mine was amazing. I got 12. A sixth grader. Sixth grader. I’m a sixth grader.
K) You liar! You liar, more so than amazing, that’s kind of scary. The fact that you got 12 is kind of scary!
O) It means that you haven't grown at all.
K) Ehhh, he got 19.
O) Mn, 19.
K) What was interesting is that Okada’s the youngest, right?
O) I-
K) So you’d think he’d get 17 or something.
O) Me…I got 28.
G) Realistic! It’s realistic!
O) It’s really realistic!
K) Iya, if just anybody could get 18 then the device is probably broken but this proves otherwise.
O) It’s so realistic.
G) But it’s not a bad thing.
K) No, it’s not.
O) I’m probably the standard.
K) Yeah, you’re the standard.
O) That means that I’m aging by the standard.
K) It means that your body age is the same as your age.
O) Yeah.
K) Iya, what was more interesting was- our director, the one who can’t skip, you guys probably don’t really care, but that person, when he tried it- he’s 42 but his body age was 47.
O) Everyone should try it.
K) Mn, it’s interesting. Your body age.
G) Because your body’s important, ne. Working towards our concert and stuff. Coming here with our strength built up.
K) Yeah.
O) We did stuff like muscle training with the three of us.
G) Yeah. Well everyone too- everyone’s interested in it too. Especially for girls, this area.
K) Ah, the arm flab.
G) Yes, the flab.
K) Arm flab, leg flab and stomach flab. Stuff like that.
G) Especially during this season, you’d be interested. When no-sleeves start coming in.
K) Because when everyone goes “Bye-bye!” it shakes, so be careful! At times like that you should hold on to this part.
O) That’s hard to do!
K) Wave while tensing your muscles. Because if you don’t, this part becomes like a curtain. (TN: Ken says 'norei' here, which is the curtain thing that restaurants in Japan have hung outside their store) Like “Sa sa sa…”
O) How about like this? Like this. Muscle training.
K) Ah, I see so your “Bye-bye” becomes muscle training too.
O) Yes, stretching out like this. Like muscle training.
G) Maa, it’s tough for girls.
K) It is. Like for clothes, there’s a wide variety. And there’s things to worry about when summer comes.
G) Yeah, like the back-dancer’s team. There’s the girl back-dancers. Um, in the morning- during the rehearsal in the morning, you greet people like “Good Morning”, don’t you? I didn’t recognize who she was. Her eyes became this small!
Fans) Horrible!
K) Horrible!
G) Horrible! I’m horrible!
K) Go-kun, you’re horrible!
G) Iya, but she’s cute.
K) She’s really a cute girl. She’s cute but-…ne?
G) Yeah, yeah. I didn’t know that it could change this much.
O) Your follow-up is late! It’s already too late.
K) What else was amazing was that-
O) She’s probably crying in the back right now.
G) She’s cute, because she had no makeup on. They’re all cute with no makeup.
K) Everyone’s cute with no makeup. Everyone, let’s go on with no makeup!
G) That girl’s smile is especially nice when she’s dancing and such. Yes her smile, she’s always smiling.
K) It’s cute, isn’t it?
G) It’s tough for girls, na. Because there’s makeup too.
O) There’s people who hide their face while walking like this-
K) This guy made a huge reaction. When he saw her in the morning with no makeup, Morita-kun’s eyes got all big.
G) Eh, I really feel bad about that. Iya, there was a corner here and when I turned Kana-chan was there and I just burst out laughing.
K) You said her name!
O) Oi oi!
G) I was shocked! Her eyes got so small that I just laughed.
K) I guess that is pretty shocking.
G) I’m horrible.
Fans) Horrible! Apologize!
K) You’re the enemy of all girls! You’re their enemy, seriously. You’re the worst! Morita’s the worst!
G) No, no, I’m not saying that it was a bad thing. Just that it changed.
O) Oh so you’re saying that it was cute. She was cute therefore you were shocked?
G) Uh-un. Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. I just thought she was still cute.
K) Ah so you’re saying that even with no makeup she was still cute.
G) Yeah, I just thought “Ah, she’s cute.” I thought that her eyes got smaller, but she was still cute.
K) You thought that for a moment, but then you were like “Oh, she’s cute.”
Fans) You should apologize!
G) I apologized. Un, I apologized.
O) He apologized.
K) Yes, he apologized.
G) Maa, yeah this time the back-dancer team is working hard.
O) Yeah, they’re working really hard.
K) Yes they are.
G) Please cheer them on.
O) In the later half, they’ll dance one by one so please cheer with all your might like “Wahhh!”
K) Everyone clap until your hands get all blurred like-
O) I think it’ll be really hard for Kana-chan to do though. Everyone’s all pumped up and doing it but-
K) When she comes out next her eyelashes will be probably be really curled up. Like this-
O) Please get excited, ne? It’s fine.
K) It’ll be like: “D-da-daijoubu!”
O) What are you talking about, you?
Fans) Kawaii~ Kawaii~
O) Maa yeah we get along kind of like this but- umm…yeah we thought that we want to make something to do together with everyone. We thought this up, I don’t know if you got the mail or not but- people with penlights? Are you there?
Fans) Haii~
O) Thank you~ Please put them up high in the air. Ooh, how is it everyone? Pretty?
K) Amazing~ It’s amazing
O) It is, isn’t it? Using this, we’ve decided to create one song together with everyone. Ehh, we’d like it to be kind of like the universe. Those types of images, like the Earth and such have been made.
K) That's because everyone is the Milky Way. If anyone asks you what galaxy you are, answer Milky Way, ne?
G) Let’s try shutting up for a bit, should we?
O) Because we’re trying to make it (the galaxy).
K) Oh yo yo yo? ;D
O) ‘Oh yo yo yo’?? That’s old! Ehh, it’s a song called Te no Hira no Universe. Ehh…Te no Hira no Universe..umm, I’m speaking a lot aren’t I? What?? Ah yeah, it’s a song called Te no Hira no Universe and there’s movements to go with it. The cue is a part where Go-kun sings “Aruite iku shika nai darou~”, he’ll sing it. At that part we’ll be coming down these stairs, to sing at the bottom here. Then, after 1-2- at 3 please everyone turn on blue.
Fans) Eh??
O) What’s so ‘ehh?’
G) You guys have some problem with that??
O) If you thought that we do the same thing every time you guys are truly mistaken!
K) Would you stop saying things like: “That’s what I heard from my friends.”
O) Because whether it’s for the video filming or whatever, we’re going to change it okay?
K) Everyone’s going to watch this for the first time! Don’t watch it so many times!
G) They’re saying that they will watch it many times.
K) Yeah please go through with this like it’s the first time okay?
O) Yes so, “Aruite iku shika nai darou~” 1-2- at 3! Everyone turn them all on please. Ah pretty~
K) Pretty~
O) At that time everyone please put the blue as high up in the air as you can. Have the blue in your right hand. And the white in your left hand.
G) Straight up okay, stretch your arm.
O) Don’t worry about the people behind you and don’t worry about the flab on your-
G) You’re making it hard for them to put up their arms. If you start talking about flab and such it’ll be hard for them to put up their arms.
O) I’m sorry. Then 1-2-3 “Te no Hira no Universe~ Hirogare~ Boku da di dadi du du~ Kanou sei wo himeteru chiisana~ Sonzai”- hai! At ‘hai’, please change over to the white. When putting up the white-I wonder if everyone can do it- as best as you can please turn off the blue.
G) But this is hard so-
O) Un, it’s hard.
G) -we’d like you to at least try and hide it, ne?
K) Right here.
G) Think of a good way; however you want to do it.
O) Is there a good way? We want to make it so that when you turn on your white, hide your blue so that it becomes a white universe.
G) We want to make it so that there’s only white so please hide the blue.
O) Yeah.
K) Where should they hide it?
O) Behind their back or-well, they’re filming from the back too so-
K) You’ll be able to see, ne.
O) You’ll still be able to see.
G) So try hiding it in your jacket like this-
O) Or in your armpit or something.
G) Yeah, in your armpit here. Like this.
O) Like this. We’d just like you to hide it somehow.
K) Armpit? I don’t understand how you could hide it in your armpit. It becomes kind of like a thermometer. (TN: Ken means when you take your temperature with a thermometer.)
O) Can you guys do it? Please try and hide the blue as much as you can during the white part. While turning on the white, hide the blue.
K) Okada, I’m hiding it.
O) Could you make it darker for a bit please?
K) Our light, please make our light darker.
Fans) Ken-chan, we can see it.
K) You can see it? Do you put it in vertically? Ah it went in vertically. What about this?
Fans) We can’t see it.
O) You can’t see it? Isn’t this good then? Please turn on the lights. Vertically, can you do it like vertically? You can right? Like this. This is important. From a blue universe, all of a sudden into a white universe. This is-
K) Who is it? Someone’s using insecticide. (TN: Because the fans are making fun of Okada for messing up while saying ‘shiro’ (white). They’re going ‘shhhhhhh’. XD)
O) The blue’s showing, on this side.
K) Hide the blue in your armpit! Hide it! Hurry, hurry! Hurry, sensei’s coming so hurry up and hide it! It’ll be bad when Okada-sensei comes so- it’ll be bad if we’re found out so-
O) Can we try it from the beginning? “Te no hira no universe~” At that part turn on the white. “Te no hira no universe~ te te te te~ te te te~ Whoa~ Kono te sashidaseba~ Ima~ da da da da~ Da da da da~”
Fans) Ehhhh?
O) It’ll work. You guys can do it right? “Kono te sashidaseba~ Ima~ Dareka ga-“ You’re too early, it’s early. “Kono te sashidaseba~ Ima~ Da da da da da dadada-” 5-6-7-8 Waaah~
Fans) One more time!
O) You want to try it one more time? You want to practise it? That’s true, because this is your first time. Because this will probably show up in the video, so everyone work hard okay? Please let everyone see a beautiful universe, ne. Okay here we go. From the start, we’ll be coming down from the stairs and Go-kun will sing “Aruite iku shika nai darou~” 1-2-3-“Te no hira no universe~ Da da da da~ Taku da da da~ Kanousei wo himeteru chiisana sonzai~ Te no hira no universe~ Da da da da da whoaa~ Kono te sashidaseba ima~ da da da da da da~” Up high! “Da da da” 5-6-7-8 and come apart!
G) Ah amazing~ You guys are better than Ken!
K) Where are you guys hiding it? Are you hiding it somewhere besides your armpits? Everyone’s so quick.
O) Can you guys do it? Does it seem like it’ll work?
Fans) It’ll work!
O) Look for a place to hide them okay?
Fans) Butt!
G) It’s that isn’t it, because they’re girls.
K) Did someone just say “butt” just now?
G) Butt? You’re hiding it behind your butts? You're going to hide it in between your butt?
K) Maybe in their pockets or something.
G) What should we do at the end, when the shooting star goes by.
O) Shooting star? Ahh when the shooting star goes by, please make a wish. Um, three times on the shooting star. Like your dreams or such.
G) Something like wishing for the concert to go well. Onegaishimasu~
O) Onegaishimasu~
K) That’s true, because the wishes of 10,000 people will be granted.
O) Because we’ll be going down that way and we’ll turn around. During that time the shooting stars will go by so just be like “Ah!” and then make your wish.
K) “Ah!” ?
O) Like “Oh the shooting star’s come!” and make a wish, ne?
K) Don't wish too hard so that you break your penlights, okay?
G) Hahaha~
K) Hahaha~
O) Okay I think everyone can do it so, should we start?
G) Okay, let’s work hard.
O) Yeah let’s work hard. Let’s work hard okay everyone?
K) We’re counting on everyone okay?
O) We’re looking forward to it. Okay let’s go then. The goods and stuff were thought up by us as well so. Stuff like the coin case and the cap- we threw them out in the opening didn’t we? Amenity goods and such, there’s seeds inside.
Fans) We bought them~
O) You bought them?
O&K) Thank you very much~
O) The three of us together thought up the variety for the seeds and stuff too. We’d like you to grow them.
K) Eh? They already withered?
G&K) Isn’t that quick?
K) Isn’t that because you didn’t put any love into it? Put some love into it okay?
O) Ah yeah like at the beginning of this song, we start with watering a plant. It’ll start from there so please get ready, okay? Turn off your penlights now and get ready. Shall we go then? I’ll water the plant as a representative so-
K) Please give it the water~
O) Yes.
K) Ah, don’t touch my butt.
O) Will it work?
Fans) It’ll work!!
O) Ah right, it’ll work, ne.
Fans) It’ll work!
O) Do it lively, like 1-2-3! Fwaaah~ High up in the air. You might be worrying about the person behind you but for this song, please put up your arms up high. And kind of wave it with your feelings into it like “Ah~”
Fans) What kind of feelings?
O) The universe. Like “I am the universe~” Okay then everyone, let’s go. Please together with us, help this song grow. Onegaishimasu. Okay here I go.

I know I'm crazy. Don't know why I translated all the way to the Te no Hira no Universe part XD I've never done subbing before, and I'm too lazy to learn how to sub, so I guess you'll just have to read the translation and watch the concert side by side or something :/

concert, dorks, translation, kamisen

Previous post Next post
Up