Уважаемые сообщники, помогите разобраться. Вот текст оригинального рецепта на немецком, с которым я не очень дружу:
Wiltu machen morchen vmb weihennachtenn.
So nym ein teick aufl weissem brot vnd aufl ein
wenig melbs vnd schla eyer dar an vnd mach
zwen knebel vnd wurff die in den teick vnd
zeuch sie darInnen vmb vnd leg sie in ein
schmalcz, das nit zu heyfl sej, vnd wenn es
ein wenig gepack, so nym es her wider aufl vnd
schneyd es dann mitten auff dem knebel auff von
einander vnd full es dann mit ein geruntenn
eyernn vnd zeuch es durch einen linden straubenn
teick, leg es in ein schmalcz vnd lafl es
pachenn vnd secz die morchen dar ein vnd lafl
sie pachenn.
А вот перевод на русский этого рецепта:
Сделать тесто из мякиша белого хлеба, небольшого количества муки и яиц. Из куска материи сделать большие узлы, которые окунуть в тесто и зажарить в не очень горячем жире. Когда немного тесто немного запечется, достать и разрезать посередине узла. Наполнить сваренными крутыми яйцами, погрузить в тесто, затем в жир, обжарить. Наполнить грибами и вновь поджарить.
И сразу несколько вопросов - жарить в масле на сковородке или запекать в духовке? Это получается что-то вроде грибов, запеченых в тесте? Тогда к чему все эти сложности - изготовить что-то вроде тарталеток и запечь в них грибы.
Спасибо за помощь в разгадывании кулинарного ребуса.