О русских пословицах и поговорках

Sep 10, 2009 21:04



Язык - это богатство народа (этноса). Как сказал Карамзин: “Богатство языка - есть богатство мысли!”. И действительно, язык - это отражение мышления народа. Если язык богат и многообразен, то и мысль не “идет по прямой”, а имеет свою траекторию. Так и русский народ, мыслит разногранно и накопил такой колоссальный объём опыта, что мало какая европейская культура может сравниться с нашей, Русской Культурой. Наше опыт предков забтливо и предусмотрительно вложен в литературу. Сказания и былины, пословици и поговорки - вот наше истинное Славянское наследие, чем мы можем по праву гордится. Наши предки были мудрыми людьми и задолго до наших дней знали, что рано или поздно наш славянский мир будет переживать, мягко говоря, не лучшие времена. Конечно же не без участия Европы, если не верите, то возьмите любой адекватный (не переписанный) учебник истории и проанализируйте события эпохи “Византия - Европа” и “Россия - Европа”. Но это отдельная тема для статьи. Наши предки, как я уже упоминал, были мудрыми людьми и некоторую часть своего опыта вложили в литературу, а именно в пословицы и поговорки. Если произведения типа сказаний и былин можно запретить, уничтожить, перестать изучать по школьной программе, наконец, то пословицы и поговорки передаются из уст в уста, т.е. свободно существуют в речи. А с языком бороться сложнее.

Русские пословицы и поговорки - это выражения, созданные русским народом, которые были получены из древних письменных источников и из произведений литературы. Они подводят итог под некоторым развернутым высказыванием и выражают мудрость в одной мысли.

Как правило, русские пословицы состоят из двух соразмерных, рифмующихся частей. Пословицы, в большинстве случаев, имеют прямой и переносный смысл, т.е. мораль. Часто бывает так, что несколько вариантов пословиц с одним и тем же смыслом.

Пословица - малая форма народного поэтического творчества, облеченная в краткое, ритмизованное изречение, несущее обобщенную мысль, вывод, иносказание с дидактическим уклоном.

Поговорка - форма поэтического произведения. Поговорка представляет образный намёк на взятый смысл из произведения и в далее в речи служит как заместитель основной мысли (вывода).

Пословицы отличаются от поговорок более высоким обобщающим смыслом. Достаточно часто поговорки являются частью соответствующих пословиц:

Два сапога - пара, да оба на левую ногу одеты.
Батька горбом (нажил), а сынок горлом (прожил).
Собаку съел, да хвостом подавился.
Сколько волка не корми, а он все равно в лес смотрит.

Большое количество пословиц примыкали к рассказу, от которого со временем отсоединились и стали существовать независимо от этих рассказав. Употребляя такую пословицу говорящий в некотором роде делает ссылку на рассказ, который в полной мере раскрывает смысл пословицы.

Между пословицей и поговоркой невозможно. Пословица на практике имеет глубокое значение как ответ на житейский вопрос. Смысл в пословице прежде всего, красота и складность на втором месте. А вот в поговорке красота и складность на первом месте. Это отличие как раз и делает небольшое различие.

Пословица относится к какому-либо конкретному факту из житейской практики. Поговорка применяется к слову, она не столько подтверждает мысль, сколько красит речь, вносит в нее оживление и яркость.

Originally published at Блог Куликова Сергея. You can comment here or there.

Образование, пословицы, поговорки

Previous post Next post
Up