Израильский и украинский, да. Вывешены. Но отношения к войне в Израиле тут в Мюнхене сложные.
В Мюнхене с английским лучше, чем в Сербии, Черногории или Болгарии. Ну, и чем в России, само собой. Мы довольно мало где были -- поэтому нам трудно прямо наводить статистику. Но да, знание английского далеко не поголовное. Зато можно запросто встретить немца, который знает 4 иностранных языка; довольно большой процент -- близко к знанию английского в Питере, скажем -- тех, кто знает французский или испанский. Это не какие-то особые люди. Они могут продавцами, например, работать. Русский некоторые немцы знают, турецкий. (Именно не местные турки, а немцы). Такого разнообразия иностранных языков у населения я не встречала. Но да, 100%-ного знания языка нет.
Да, конечно, в Германии Новый год встречают. Вообще, не приходит в голову страна, где бы Новый год не встречали, а только Рождество. Разве такие есть? В США Новый год встречают, в Сербии Новый год встречают, в Мексике (и Испании) новый год встречают... В Германии тоже встречают. Много где в череде рождественских праздников есть еще дополнительные. Но эти два, по-моему, обязательные. Я где-то написала, что в Германии Новый год не встречают? Это ошибка. Насколько я знаю, встречают, и это праздничный выходной день.
Из нашего опыта - в Польше, Чехии, Хорватии, Словении, Румынии в провинциальных местах, где мы были, можно было вполне объясниться на английском в магазине, гостинице, на заправке.
Насчёт Нового года - ну в США или Италии он действительно очень в тени Рождества, а в Мексике не так?
В тени Рождества, но тем не менее -- празднуют. Очень даже празднуют, есть разные новогодние традиции. Этот праздник отличается от Рождества, но тоже вполне себе праздник. В Мексике главное -- тоже Рождество, страна-то католическая. Но Новый год -- празднуют. Как и в Испании, и в других испаноязычных странах.
В этих странах я не была. Но во всех странах, где я была, в каждый из приездов, я попадала в ситуации, когда со мной не могли объясниться на английском. Может, разница в том, что я после первого недопонимания не искала, кто со мной объяснится на английском? Ну, скажем, если в Германии возникает ситуация, что со мной не могут объясниться на английском -- я объясняюсь на немецком, а не ищу другого сотрудника в том же заведении, чтобы поговорить по английски. Если в Италии я попадала в ситуацию, когда итальянцы не знают английский -- я переходила на родной для всех итальянцев: на язык жестов.
Но отношения к войне в Израиле тут в Мюнхене сложные.
В Мюнхене с английским лучше, чем в Сербии, Черногории или Болгарии. Ну, и чем в России, само собой. Мы довольно мало где были -- поэтому нам трудно прямо наводить статистику.
Но да, знание английского далеко не поголовное. Зато можно запросто встретить немца, который знает 4 иностранных языка; довольно большой процент -- близко к знанию английского в Питере, скажем -- тех, кто знает французский или испанский. Это не какие-то особые люди. Они могут продавцами, например, работать. Русский некоторые немцы знают, турецкий. (Именно не местные турки, а немцы). Такого разнообразия иностранных языков у населения я не встречала.
Но да, 100%-ного знания языка нет.
Да, конечно, в Германии Новый год встречают. Вообще, не приходит в голову страна, где бы Новый год не встречали, а только Рождество. Разве такие есть? В США Новый год встречают, в Сербии Новый год встречают, в Мексике (и Испании) новый год встречают... В Германии тоже встречают. Много где в череде рождественских праздников есть еще дополнительные. Но эти два, по-моему, обязательные. Я где-то написала, что в Германии Новый год не встречают? Это ошибка. Насколько я знаю, встречают, и это праздничный выходной день.
Reply
Насчёт Нового года - ну в США или Италии он действительно очень в тени Рождества, а в Мексике не так?
Reply
В Мексике главное -- тоже Рождество, страна-то католическая. Но Новый год -- празднуют. Как и в Испании, и в других испаноязычных странах.
В этих странах я не была. Но во всех странах, где я была, в каждый из приездов, я попадала в ситуации, когда со мной не могли объясниться на английском. Может, разница в том, что я после первого недопонимания не искала, кто со мной объяснится на английском? Ну, скажем, если в Германии возникает ситуация, что со мной не могут объясниться на английском -- я объясняюсь на немецком, а не ищу другого сотрудника в том же заведении, чтобы поговорить по английски. Если в Италии я попадала в ситуацию, когда итальянцы не знают английский -- я переходила на родной для всех итальянцев: на язык жестов.
Reply
Leave a comment