Давно хотела написать про то, что внезапно увлеклась ирландской музыкой, но не могла придумать, как это оформить в пост, и решила, что в итоговом обзоре за год келтик-року самое место.
Это небольшое увлечение выросло из двух зерен: во-первых, из композиции Dropkick Murphys "I'm shipping up to Boston", которая звучит в скорсезовских "Отступниках" в самые острые моменты и которая мне сразу приглянулась своей, прямо скажем, агрессивной энергетикой; во-вторых, роль сыграла музыка Мельницы и Канцлера Ги, использующих в своем творчестве кельтские мотивы, и после их авторского переложения мне захотелось познакомиться с оригиналом. К выбору оригинальных песен я подошла просто: зашла на яндекс-музыке на подборки чего-то ирландского - надеясь, что они там на яндексе не врут, - и стала добавлять все, что понравилось, не обращая внимания на названия групп и композиций.
Среди этой кучи добавленного, к моему большому удивлению, оказались и песни на французском, и я, озадачившись вопросом о его связи с сабжем в частности и о языках в том регионе вообще, вынуждена признать, что напрочь забыла весь курс языкознания, хотя мы там аж контурные карты раскрашивали под руководством требовательного препода, и понятия не имею о том, когда на каких языках говорили на территории Великобритании. Мда. Но лингвистические вопросы пока что можно отложить, потому что больше всего по душе мне пришелся чистый инструментал: рыдающие волынки и скрипки, космический (или замогильный) бой барабанов, бодрое, жесткое и, я бы сказала, разбитное гитарное, от которого хочется пуститься в пляс по невысоким зеленым холмам. Прямо мое - такое сочетание меланхолии и бурного холерического темперамента. Явно народные песни или их имитация (вникать пока что неохота) тоже ничего; против композиций, в которых встречаются слова типа Dublin, тоже ничего против не имею, но инструментал все же лучше всего.
Продолжаю понемногу и с Ковчегом Арефьевой. Закачала всю дискографию и думала было тыкать то в один альбом, то в другой, а там оказались форматы какие-то нечитающиеся, и придется еще раз со всем этим скачиванием заморачиваться. Горькая философия или философская горечь ее песен по-прежнему завораживают, а вольное обращение со словом и обилие языковой игры бодрит моего внутреннего филолога: я прям не знала, что можно так жонглировать обрывками фразеологизмов и привычных оборотов. Причем тут есть риск, что такая игра может выглядеть притянутой за уши или даже больше походить на речевую ошибку, но Ольге Арефьевой удается балансировать на грани, демонстрируя в первую очередь свежесть и новизну оборотов. Не погрешу против истины, если скажу, что некоторые песни я готова переслушивать именно ради арефьизмов (мухаха, каламбуры - это заразно, и я тоже пытаюсь что-то изобрести), а не ради смысла, музыки и прочего.
Достойна упоминания и неизвестная (настолько неизвестная, что я не могу вспомнить их название, но точно знаю, что в инете или по крайней мере вконтакте их композиций нет - искала) португальская уличная (?) группа, которую я услышала у сестры. Такое ощущение, что они играют даже не на музыкальных инструментах, а на каких-то щепках и творят музыку буквально из ничего. Это в них и привлекает.
Ну а вообще год прошел под полифонию музыки и смыслов Радио Армагеддон (и я тут не песню имею в виду).