Сказочку вот написала. Оооочень многабуквенную. В совершенно не свойственном мне детективном стиле. По заказу, для Белки и Беса. Простите за объем, но Остапа, как говориться, понесло :)))) Хто совершит подвиг и дочитает до финала - то бааальшой молодец! ;)
-… Шеф, ну вы же знаете, я не работаю в паре!!!- Мерлин, наклонившись над столом, требовательно и проникновенно посмотрел в глаза своему начальнику - красивые, изумрудно-зеленые, с тонкими вертикальными зрачками. Тот раздраженно покачал головой и хлопнул ладонью по столу.
- Я все сказал! Я тебя, Мэр, предупреждал - не угомонишься, кончишь плохо. Предупреждал? Ну так вот. Высший Совет достали твои махинации с черной магией, подделки улик и постоянные жалобы потерпевших. Так что палочку твою я конфискую до окончания служебного расследования. Совсем отстранять тебя от работы мы не будем, сыскарь ты все-таки классный. Но чтобы больше никаких магических махинаций, никаких этих твоих фокусов-покусов! - начальник выразительно пошевелил всеми шестью пальцами правой руки. - А для магических интервенций в рамках закона будешь использовать напарника. Все. Свободен!
Выходя, Мерлин в сердцах громко хлопнул дверью - и тут же поморщился от невидимой, но весьма ощутимой оплеухи. Дерзостей шеф не терпел.
Усевшись у своего стола, Мерлин мрачно уставился на кипу бумаг и пергаментных свитков. Жизнь рисовалась ему в данный момент в исключительно темных красках.
- Кхм-кхм… - кто-то деликатно кашлянул у него над ухом.
- Отдел лекарей и знахарства этажом выше, вторая дверь налево! - раздраженно рявкнул Мерлин, даже не потрудившись обернуться.
- Ээээ… кхм. Простите, сэр, но я, кажется, Ваш новый напарник…
Слово «напарник» подействовало на Мерлина, как девица из публичного дома на единорога. Молниеносно обернувшись, он недобро уставился на «напарника». Тот поежился под тяжелым взглядом, несколько нервным жестом поправил очки. Взъерошил зачем-то свою и без того неопрятную шевелюру, машинально потер пальцем едва заметный шрам на лбу и робко улыбнулся. Впрочем, улыбка его тут же скисла под уничижающим взглядом Мерлина.
- Зовут тебя как, напарничек? - ядовито выплюнул Мерлин.
-Ээээ… Ваня… то есть Иван Горшечников. Сэр. - молодой человек машинально вытянул руки по швам и прищелкнул каблуками. Мерлин поморщился, словно ему запазуху попал слизняк. Холодный и очень мерзкий.
- Давно из лягушатника?
- Эээээ… в каком смысле?
- Академию, спрашиваю, давно окончил? Сколько дел провел, какая специальность, где и с кем работал? Пароли, явки, адреса - ну, быстро! Состоял ли в порочащих связях? Опаивал ли приворотным зельем хорошеньких девиц? Ковырялся ли палочкой в носу в нарушение правил безопасности, пункт инструкции 72 «бис»??!!
Мерлин расхохотался, глядя на обескураженное Ванино лицо. Он был, в общем-то, неплохим магом с отличным чувством юмора, и прекрасно понимал, что этот неуклюжий лопоухий парень в его бедах не виноват.
- Значит так, салага… Звать меня будешь Мэр. Слушаться будешь, как свою мамочку, понял? Если говорю: «Упади и жуй травку!» - падаешь и жуешь. Понял? Понял? - с нажимом повторил Мерлин, глядя парню в глаза.
- Понял, - тихо и очень серьезно ответил новоиспеченный напарник. - Только у меня нет мамочки, я сирота.
Взгляд Мерлина потеплел. Поднявшись, он приобнял Ивана за плечи и увлек за собой, негромко рокоча:
- Ладно, салага, со мной не пропадешь. Пойдем, покажу тебе наш бедлам. А потом будем изучать материалы - шеф как раз новое дельце подкинул. Не ахти дельце, но тебе для первого раза сойдет… Кто-то у одного старого олуха любимую резную шкатулку похитил. Будем искать…
***
Дельце, на первый взгляд, и впрямь было не ахти. У почтенного Люциуса, карамельных дел мастера на пенсии, пропала с каминной полки драгоценная резная шкатулка сандалового дерева. Люциус, горестно вздыхая и нервно теребя пуговицы своей теплой вязаной кофты, уже полчаса расписывал внимательно слушающему Ивану все прелести этой «воистину волшебной» вещицы. Главная прелесть ее, похоже, была в том, что шкатулку эту подарила когда-то мастеру сама королева Елизавета. Мерлин, слушая вполуха и досадливо морщась, слонялся по комнате и разглядывал многочисленные безделушки на этажерках и небольших столиках с кривыми ножками.
- Значит так, почтенный мэтр,- обратился он вдруг к Люциусу, прервав его на полуслове, - постарайтесь поточнее вспомнить, когда Вы видели свою пропажу в последний раз. И где именно она стояла?
Люциус, весь пухлый и в обаятельных ямочках, как и положено хорошему кондитеру, мячиком подскочил с дивана и засеменил к камину.
- Третьего дня… Третьего дня, мой любезный сэр, стояла вот на этом самом месте,- Люциус занес ладошку, собираясь похлопать по центру каминной полки, но Мерлин молниеносным движением перехватил его руку у локтя.
- Мы осмотрим место преступления, почтенный. Иван, поди сюда! - требовательно рявкнул Мэр в сторону напарника.
Оба они наклонились над массивной мраморной плитой, уставленной тяжелыми витыми подсвечниками и фотографиями пухлых розовощеких детей в вычурных рамочках.
- Ну, что ты видишь, стажер?
Иван, на всякий случай еще раз покосившись на каминную полку, растерянно посмотрел на напарника.
- Ничего…
-Вот именно, ничего! - негромко пробормотал Мерлин. -Ни пылинки, ни соринки. Просто образец чистоты, а не каминная полка… А на этажерках, меж тем, пыльно…
- Скажите, любезный,- обратился он к растерянно замершему в оконном проеме хозяину, - а есть ли у вас служанка или горничная или, может, домоправительница?
Люциус отрицательно покачал головой.
- Нет, нет. Я овдовел несколько лет назад, и с тех самых пор… Впрочем, постойте. Раз в неделю ко мне приходит убираться соседка, Мария. Славная женщина, и такая старательная… Я плачу ей золотой флорин в неделю. Иногда она приносит мне с рынка свежие лотосы - вы знаете, свежие лотосы…
- Дети у нее есть? -невежливо перебил Люциуса Мерлин.
- Дети… право, не знаю. Впрочем… кажется, она говорила что-то о мальчике… да-да, я еще подумал, что от мальчишек обычно столько хлопот… Но вы же не думаете… - Люциус, словно испугавшись, прикрыл рот пухлыми ладошками.
- До свидания, почтенный. Нам нужно поговорить с Вашей соседкой. Мы будем держать Вас в курсе расследования… - Мерлин уже стремительно шагал к выходу, волоча за собой растерянного Ивана. Следом беспокойным мячиком семенил хозяин:
- Ну как же, господин сыщик?! Но вы же… Да-да. Да. Всего хорошего… - растерянно пробормотал он захлопнувшейся с громким стуком двери.
***
- Ты думаешь, шкатулку стащил соседский мальчишка? Ну да, летний день, окно открыто, подоконники низкие… - Иван, бегом поспевая за размашисто шагающим напарником, возбужденно перебирал версии. Потом вдруг запнулся:
- Но… зачем ребенку резная шкатулка? Разве что почтенный мастер хранил там недельный запас карамели… - Иван недоверчиво покачал головой. Мерлин хмыкнул.
- Вот именно, стажер, зачем? Ты же даже возраста ребенка не знаешь… Ищи мотив - так еще мой старый учитель говорил. Вот ты угрохал на этого старикашку почти вечность времени. Что ты выяснил? Что он хранил в своей шкатулке?
Иван растерянно похлопал глазами и мучительно покраснел.
- Нне… не знаю. Я даже не догадался спросить…
Мерлин снова хмыкнул.
- То-то! Чему вас только учат в этом лягушатике… Ну, пораскинь мозгами, раз уж спросить не догадался. Что там можно хранить?
-Нууу… письма, открытки старые. Какие-нибудь мелочи и безделушки. Ээээ… деловые бумаги.
Мерлин смотрел на Ивана с участливым сожалением, как на юродивого. Краснея и морщась от умственного усилия, стажер с трудом рождал версии:
-Ээээ… ну, драгоценности - хотя откуда у него драгоценности, разве что от жены остались… Сладости, ириски там всякие и карамельки. Нуууу не знаю. Специи какие-нибудь… Пряности…
- Стоп! - Мерлин радостно прихлопнул в ладоши. -Молодец, стажер, ты не безнадежен!
Иван непонимающе уставился на напарника. Тот сочувствующе похлопал его по плечу.
- Что, все еще не понял? Твой старикашка хранит там золотую пыльцу
[1]. И если нам повезет, мы сейчас узнаем, кому он ее поставляет! - и Мерлин снова припустил по ухоженному газону к маленькому аккуратному домику, в котором, по словам Люциуса, обитало семейство его соседки Марии.
Женщина оказалась дома. Быстро переговорив с ней сквозь чуть приоткрытую дверь, Мерлин зашагал вокруг дома, поманив Ивана за собой. За домом, в небольшом внутреннем дворике, возился на траве карапуз лет двух-трех, с пыхтением пытаясь отломать хвост большому пластмассовому дракону. Мэр, нацепив свою самую обаятельную улыбку, опустился возле ребенка на корточки.
- Привет, Николас! Какой у тебя красивый дракон! Как его зовут?
Мальчик, подняв на сыщика свои голубые глаза, доверчиво улыбнулся.
- Вуфлид! Вуль-флид! Больфой длакон! И маленький товэ! Ходит!
- Куда ходит, малыш? Куда ходит Вульфрид?
- Мама ходит ф бальфой дом. Вуфлид ходит. Каски ласказывает.
- Вульфрид рассказывает тебе сказки? Ай да дракон! Хороший?
- Калофый! Каски ласказыфает Лусису. Я слуфаю. Калофый!
Малыш согласно кивнул и звонко засмеялся, словно рассыпали пригоршню крохотных небесных колокольчиков. Мерлин поднялся, отряхнув с колен травинки, и торжествующе посмотрел на Ивана.
- Ну, что я тебе говорил! Пошли брать твоего старикашку! Это ж надо, незаконная продажа золотой пыльцы! Да еще ладно бы золотом брал… так нет же, сказки
[2] ему подавай! Вот мерзавец!
Выдав эту тираду, Мерлин припустил к дому Люциуса, карамельных дел мастера на пенсии. В три прыжка преодолев аккуратный газон, забарабанил кулаками в тяжелую дубовую дверь.
- Люциус! Открывай немедленно! Именем Ее Величества Королевы, ты арестован!
Иван, стоя у него за спиной, непонимающе хлопал ресницами.
- Мерлин, а как ты догадался про золотую пыльцу? И причем здесь дракон? Ой, а что это… - пробормотал он вдруг, потянув Мерлина за рукав. Ткнул пальцем куда-то вверх. Там, нелепо размахивая ножками в цветастых панталонах, выплывал из слухового окошка толстенький карамельных дел мастер.
- Ого… Улики уничтожал, скотина! Стажер, а ну-ка, сдуй его!
- Чего??!
- Ну ты маг или где? Сдуй его! Опусти на землю! Не видишь, что ли? У него, гада такого, внутри сказки пузырятся!! Ууууу, ворюга, расхититель королевской собственности!!
- Ааааааа…. Аааааа… Помогите! Не нааадооо!
Стажер неловко поправив очки, нервно взмахнул палочкой - Трррррах! - и господин Люциус мешком упал на землю. Мерлин, чертыхнувшись, подбежал к неестественно раскинувшемуся на газоне старику и осторожно потыкал его носком ботинка.
- Ну вот. Поздравляю тебя, стажер, с первым трупом. Ты что, палочку в руках раньше не держал, что ли?
Иван, бледный до синевы, попытался что-то произнести дрожащими губами. Люциус чуть шевельнулся и застонал. Мерлин расхохотался.
- Шучу, стажер! Молодец, не растерялся! Так и доложу начальству - собственнопалочно задержал опасного преступника, проявил стойкость и мужество, присущие лучшим офицерам сыска! - продолжая похохатывать, Мерлин подхватил за шиворот жертву недавних магических экспериментов ошалевшего Ивана и потащил его к своей повозке.
- Поехали, Иван! Отвезем подарочек шефу!
- А… а шкатулка-то где? Где же шкатулка, Мэр?
- А шут ее знает… Наверное, Вульфрид украл, пока этот сквалыга сказки нелегальные ныкал.
- А как ты все-таки догадался про золотую пыльцу? И откуда взялся дракон?
- Так Люциус же сам практически признался… Вспомни, он же сказал, что Мария приносит ему иногда свежие лотосы. Чем пахло в доме, когда мы пришли?
- Карамелью, вроде…
- Вроде… навроде… - Мерлин незлобно поддразнил стажера. - Пахло не какой-то там неопределенной «карамелью», а вполне конкретными корицей, ванилью, тростниковым сахаром и апельсиновыми корками. Добавь сюда свежую пыльцу лотосов, пару заклинаний - вот тебе и золотая пыльца. Потом, он платил служанке золотыми флоринами. У нас в королевстве, если ты не в курсе, официальная валюта - фунты стерлингов. Зато в драконских сокровищницах флорины встречаются очень часто. Ну а дальше уж вовсе элементарно - трансформированных драконов в их истинном обличье способны увидеть только кошки и маленькие дети. Мария, конечно, все знала, оттого и таскала ребенка с собой - драконьи сказки очень полезны для детей, а на легальную сказку даже всех ее заработанных флоринов не хватит… Драконьи сказки - это ж эксклюзив, прямиком в королевскую сокровищницу… - Мерлин скривился и покачал головой.
Иван восхищенно помолчал. Потом робко спросил:
- Так зачем же Люциус заявил о пропаже шкатулки? Ведь не сунулся бы, ничего бы и не было. Странный какой-то поступок…
Мэрлин сочувствующе посмотрел на напарника, потом улбнулся.
- Эх, салага, учиться тебе еще и учиться… Шкатулку-то ему сама королева когда-то подарила. Жалко ему шкатулки было, понимаешь? Пожалел шкатулочку старый Люциус. Вот что жадность с людями делает...
И Мерлин, хмыкнув, засвистел какой-то унылый мотивчик.
[1] Золотая пыльца, как известно, жизненно необходима сказочным существам для пребывания в нашем, не-магическом мире. Для непродолжительных визитов достаточно небольшой щепотки, выдаваемой вместе с визой на границе. Тем же бедолагам, кто по каким-либо причинам перебрался к нам из-за Холмов надолго или навсегда, приходится не сладко, ибо продажей золотой пыльцы в нашем мире занимается только Служба Волшебной и Магической Эмиграции Ее Королевского Величества, и стоит она у них на вес золота. Буквально. Да и получить ее те еще хлопоты - вид на жительство, ограничение магической активности, обязательная регистрация и регулярный надзор. В общем, поводов для контрабанды и подпольной торговли хоть отбавляй.
[2] Сказки, как известно, являются главной валютой сказочного народа. Собственно, исключительно из-за сказок у нас и терпят магических существ, позволяя им селиться в отдельных, строго ограниченных районах, под непрестанным надзором Королевской Полиции. Сказками магики делятся неохотно, так что обмен получается вполне равноценный - они нам сказки в день по чайной ложке, мы им золотую пыльцу на вес золота. А незаконное хранение сказок, и тем более незаконное их употребление и распространение у нас карается строго. Так что старому Люциусу мало не покажется, похоже…