(Untitled)

Mar 20, 2016 13:08

Очень хочется обсудить ( Read more... )

Риторика и размышлизмы :)

Leave a comment

kodukana March 20 2016, 13:04:03 UTC
Иглотык и стежкодрот было бы в данном контексте "обзывательнее", а в жизни я за такие заявления волосы то повыдергивала бы :)

Reply

itial March 20 2016, 15:02:29 UTC
Отличные варианты )) Про второе можно было бы сказать и просто «бокопор» - и само по себе не комплимент, и к косяку в вышивке подходит - потом, как правило, приходится пороть )

Reply

alseyn March 20 2016, 15:31:27 UTC
Ржу)))

Reply

kyllikki_saari March 20 2016, 18:25:50 UTC
Отличный перевод!

Reply

germymy March 20 2016, 18:29:50 UTC
Звучит ужасно, но фантазия и чувство языка - прекрасны)

Reply

itial March 20 2016, 18:35:41 UTC
Так приятно и не должно быть :)

Reply

kodukana March 21 2016, 06:56:19 UTC
Спасибо, я польщена. :)

Reply

poprygush March 20 2016, 19:16:54 UTC
аааааа, как круто!!!! вот оно, то самое! )

Reply

tisba March 20 2016, 20:15:45 UTC
О! Вот кому надо было консультировать переводчиков :)

Reply

kodukana March 21 2016, 07:04:48 UTC
По теории и практике перевода фильмов и сериалов я могу целый курс прочитать. (смайлик заливается краской). Правда, я их с русского на эстонский переводила. :)

Reply

moonm_house March 20 2016, 20:43:28 UTC
Какие шикарные термины ,я в восторге!!

Reply


Leave a comment

Up