Mar 20, 2016 13:08
Очень хочется обсудить :)
В 19 серии 3 сезона «Бруклин 9-9» героиня отличница-выскочка Эми хвалится героине-крутышке Розе, что 20 лет вышивает крестиком, и Роза, желая её уязвить, называет Эми «иголочкой» (thread-head), на что Эми говорит, что оскорбительное прозвище было бы «стежкохлюп» (stitch skipper).
На мой взгляд, такие фразы мог придумать только человек, бесконечно далёкий от рукоделия («иголочка», правда, ещё ничего, только я бы добавила «шустрая/резвая»).
А вам как? И что вам видится при слове «стежкохлюп»? А как бы вы обозвали/похвалили вышивальщицу?
Риторика и размышлизмы :)