Музыкальная пауза. Зачем советский агитпроп извратил смысл прекрасной песни про индейцев?
Sep 23, 2020 01:00
Индейская тема была очень популярна в Советском Союзе, особенно в конце 60-х, начале 70-х годов. Фильмы про индейцев собирали полные залы кинотеатров, исполнитель роли благородного индейского вождя, а его почти во всех фильмах киностудии ДЕФА играл югославский актер Гойко Митич, конкурировал по популярности с Вячеславом Тихоновым и Владимиром Высоцким. Все зачитывались Фенимором Купером и Майн Ридом, в основном эти книги можно было достать только в библиотеках, хотя у нас лично в доме была полная подписка сочинений Купера. Мальчишки помладше играли в Чингачгука, мальчишки постарше пели песни под гитары про индейцев.
Из всех этих песен наиболее выделялась одна, которая называлась «Индейская резервация». Мы с удовольствием пели про «бьёт хлыстом по спине нужда», и «голод смерть живым сулит», полагая, что индейцы это гордые свободолюбивые люди, у которых американские империалисты отняли их земли и загнали в резервации вести полуголодное существование, где ничего кроме ранней смерти их не ждёт. Песню крутили по радио, телевидению и многие ансамбли исполняли ее на концертах и на танцплощадках.
Оригинальное исполнение при этом никто никогда не слушал. А зря. Песня пользовалась высокой популярностью в Америке и даже занимала 1-е место в хит-параде в 1971-м году. Если бы мы послушали то, о чем пели её исполнители Дон Фардон или группа The Raiders, мы бы наверное поняли, что нас жестоко обманули. Ни про какую голодную смерть или нужду в оригинале нет и в помине. Хотя тексты у Фардона и The Raiders немного отличаются, но смысл там совсем другой нежели в извращённой советской версии.
Мне больше нравится текст у Фардона, но исполнение The Raiders просто великолепное, хватает за душу. В этой песне индейцы племени Чероки обижены не на голод, а совсем на другое: Иммигранты отобрали их образ жизни, отобрали томогавк, лук и нож. Отобрали родной язык и заставили детей учить английский. Индейские бусы теперь делают в Японии. Вместо вигвамов теперь кирпичные дома. И хотя иммигранты изменили старую жизнь индейцев, но сердце и душа остались прежние. Слова на английском хватают за душу, особенно припев, совсем не такой как в советском варианте:
Чероки (на русском пели черки) люди, Чероки племя, Вы так гордо жили, Вы так гордо умрёте
Про нужду нет. Да и какая нужда, если каждому индейцу положено пожизненное пособие , включая полную оплату за жилье.
Зачем нам опять прерии снятся? Разве нам мало резерваций, Где на всех одна беда И бьёт хлыстом по спине нужда...
А живём, где жить нельзя... Спасибо вам за всё, "друзья"! Вы не смогли у нас отнять Святое право - умирать...
Чероки, брат мой, Чероки - знак! Есть где-то рай, О нём мечтай!
Зачем нам права, гордые люди? Их на том свете вдоволь будет Голод смерть живым сулит, А мёртвый вечно будет сыт!
Чероки, брат мой, Чероки - знак! Есть где-то рай, О нём мечтай!
Из резервации, брат мой, знай: Одна дорога - прямо в рай...
Прямо в рай... Прямо в рай... Прямо в рай... Прямо в рай!
Indian Reservation
They took the whole Indian nation Put us on this resevation Took away our way of life Tomahawk and the prairie-knife Took away our native tongue Taught their English to our young And all the beads we made by hand Are nowadays made in Japan
Cherokee people Cherokee tribe So proud you lived S proud you'll die
They took the whole Indian nation Put us on this reservation Brick built houses by the score Won't need tepees anymore Although they've changed our ways of old They'll never change our heart and soul And suddenly when the world has learned Cherokee Indian will return Will return Will return
Will return Will return Will return!
Indian Reservation Don Fardon
They took the whole Cherokee nation Put us on this reservation Took away our ways of life The tomahawk and the bow and knife Took away our native tongue And taught their English to our young And all the beads we made by hand Are nowadays made in Japan Cherokee people, Cherokee tribe So proud to live, so proud to die They took the whole Indian nation Locked us on this reservation Though I wear a shirt and tie I'm still part redman deep inside Cherokee people, Cherokee tribe So proud to live, so proud to die But maybe someday when they learn Cherokee nation will return, will return, will return, will return, will return.