Как я записываю переводы

Mar 30, 2013 10:46

У меня часто интересуются технической стороной процесса записи перевода.
Я об этом неоднократно писал на своей страничке в формспринге, но не грех и повторить:

Я пишусь на микрофон Shure Beta 58A

Read more... )

технические вопросы, работа, перевод

Leave a comment

simamok April 1 2013, 07:10:00 UTC
Студийные мониторы (наушники) позволяют прежде всего расслышать все огрехи звука, ничем его (звук) не приукрашивая. Совершенно справедливо, что вы используете именно эти уши для работы. Хотя мой друг - звукорежиссёр юзает много лет 7506, и ими доволен. Но это дело хозяйское. Что до меня, я в некоторый момент стал судить о качестве звука именно по достоверному воспроизведению голосовой полосы. А с этим у данных наушников полнейший порядок, и опять же, что и требуется в вашей работе.
Но вот про музыку и кино в этих ушах - тут дело очень на любителя. Большинство людей не любит мониторный, не приукрашенный звук. Я в их числе. Слышны все дефекты, музыка звучит как-то бледно. Я предпочитаю окрашенный звук, использую для музыки MDR-XB700. Не смотря на весь негатив в их адрес, могу сказать, что звук у них вполне приличный, дают очень низкий низ, в то же время не превращая всё в гул. Недостаток - мало самого верхнего верха, но я с возрастом уже на 19 кГц особо внимания не обращаю. А вообще, поколдовав с эквалайзером, можно получить из них очень приятное звучание, мягкое и мощное. Для любителей громкости (а я тоже к ним отношусь) - незаменимы.

Reply


Leave a comment

Up