Я понял, какого слова женского рода мне в русском языке действительно не хватает. Нет, это не «доктор женского пола». И не «директор». Мне не хватает слова, обозначающего друга женского пола
( Read more... )
Ну да. Это при том, что на западе зачастую одни женские проблемы, на самом деле, намного глубже и серьезнее, чем на территории бывшего СССР (потому что в СССР таки было сделано многое, за что западные сторонницы равноправия начали бороться всего лет тридцать назад), зато некоторых других проблем, специфичных именно для России и сопредельных стран, просто не существует.
вот и у меня такое же впечатление от русскогоязычного фемдискурса. как будто окружающей реальности в упор не видят, одни переводы американских статей вместо нее, где так до сих пор и сражаются с мещанскими стереотипами середины прошедшего века.
Именно. Правда, их отчасти извиняет то, что в последние 15 лет с другой идеологической стороны появилась тьма желающих именно эти мещанские стереотипы середины прошлого века насадить (причём американские, а не советские).
о, так Вы, оказывается, готовы со мной разговаривать! и, смотрите, я тоже настолько осмелел, что не побоюсь сказать Вам, что с этим Вашим замечанием насчет последних тенденций массовой культуры с Вами согласен.
Слушайте, Ваша мнительность - это Ваши проблемы. Я уважительно отношусь ко всем собеседникам априори и готова разговаривать со всеми, кроме идиотов и троллей. Вы не то и не другое. Почему Вы решили, что я не хочу с Вами разговаривать - не знаю. Я подумала, что это Вы, наоборот, решили, что я недостойна Вашего изысканного общества. Я только предупреждаю, что плохо переношу кокетство и эмоциональный шантаж. Мне физически некомфортно, когда люди нарушают дистанцию и лезут ко мне с за-блин-душевностью. Это не от того, что я к кому-то лично плохо отношусь - я этого даже кровным родственникам не позволяю.
так это и была самоирония! при чем тут за-что-там-у-Вас?-душевность?.. насчет кокетства, а уж тем более эмоционального шантажа, продолжаю настаивать, что это не ко мне, для Вас у меня их точно не припасено, уж извините... :) уважительное отношение к собеседнику мы явно по-разному понимаем, но я его от Вас вроде как и не требовал. Видите, мне все еще не дает покоя то обстоятельство, что я вынужден был оборвать нашу тогдашнюю беседу (причины и возможность непродолжения с моей стороны разговора я объяснил еще тогда, с излишними медицинскими подробностями). у меня еще много что осталось сказать по поводу Вашего произведения, но я не уверен, уместно ли это будет и так ли уж нужно Вам знать мое мнение. вопросы мои, как мне тогда показалось, Вы уместными не сочли. или это опять моя мнительность?
Знаете, когда абсолютно неизвестный мне человек сбухты-барахты начинает рассказывать мне про свои рыдания в подушку, это не способствует адекватному общению. Вовсе я не считаю Ваши вопросы неуместными. Я только настаиваю, что на эти вопросы есть внятные ответы в самом тексте романа. Не отвечаю я потому, что ответы свелись бы к пересказу сюжета, а я и чужие-то тексты пересказывать ненавижу, не то что свои - это изнасилование текста, по-моему. Я посоветовала Вам вторично перечитать текст, Вы почему-то на это обиделись и завели детский сад: "мы так не договаривались!" (Ваши собственные слова). Я совершенно не вижу поводов для обиды. Я сама перечитываю чужие книги по два и три раза, если чего-то в них не поняла. Недавно ещё раз убедилась в необходимости перечитывания - с первого раза не заметила, что один герой приходится другому сыном. Давайте так: перечитайте мой роман на свежую голову, а тогда уже задавайте вопросы, которых я охотно жду. А то мы уже, кажется, доконали Камышового Кота оффтопами.
эй-эй, дорогой собеседник со своим априори уважительным отношением, не надо придумывать за меня и вменять мне не испытываемых мною эмоций (обида) и давать оценочных суждений моим действиям («детский сад»). «рыдания в подушку» - медицинский факт, и над моими медицинскими и психологическими проблемами попрошу не иронизировать больше. иронизировать по этому поводу могу только я сам, но для Вас это не означает приглашения к этой моей иронии присоединиться или свысока судить о моей специфике, а тем более выносить на публику в качестве доказательства моей неадекватности
( ... )
Я ни над чем не иронизировала и не иронизирую. Я честно и прямо Вам сказала, что не люблю душевного стриптиза на публике. Не уважаете Вы сами себя в первую очередь. Ни Вашу личность, ни свою я обсуждать не собираюсь. Если Вы хотите обсуждать мой текст - пожалуйста, но только действительно после того, как Вы его перечитаете ещё раз. И тут совершенно ни при чём сиюминутные настроения, культурный бэкграунд и прочее - Вы сами признались, что прочли его быстро за один день, и, судя по Вашим вопросам, упустили несколько важных сюжетных звеньев. Сюжетных, Карл! Мой роман рассчитан на медленное чтение
( ... )
спасибо за ответ! я понял Вашу позицию и приму ее к сведению. Оставим тогда эти разговоры, потому что при всем уважении и симпатии к Вам, и к Вашему творчеству, вряд ли я готов на сегодняшний день конкретно за этим текстом признать размах, достойный вторичного обращения к нему, а тем более медленного чтения. Перечитываю я редко и с другими целями.
А дело не в размахе и достоинствах. Просто есть разные виды текстов. Собака не обязательно больше кошки (бывают собаки меньше кошек), и уж точно спорный вопрос, кто из них лучше. Но методы, как обращаться с собакой и кошкой, всё равно разные. Вы хотели собаку, а получили кошку и никак не поймёте, что это кошка, а не странная мяукающая собака. Просто я не Ваш автор, а Вы не мой читатель, и в этом никто не виноват. ЗЫ: ещё раз приношу извинения перед хозяином данного блога.
Ага, щас, последние лет пятнадцать! По моим наблюдениям, она появилась с начала, максимум с середины девяностых. Собственно, ровно тогда, когда появились мужчины, зарабатывающие достаточно, чтобы жена могла не работать или работать исключительно для души и себе "на булавки". Тут-то оно и поперло. Причем с обеих сторон, и от мужчин, и от женщин.
Если совсем серьёзно, то тренд появился в середине 70-х. Одна из первых ласточек - фильм "Москва слезам не верит". Просто в нулевые это направление стало агрессивно-назойливым.
+100 500
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Я только предупреждаю, что плохо переношу кокетство и эмоциональный шантаж. Мне физически некомфортно, когда люди нарушают дистанцию и лезут ко мне с за-блин-душевностью. Это не от того, что я к кому-то лично плохо отношусь - я этого даже кровным родственникам не позволяю.
Reply
Reply
Вовсе я не считаю Ваши вопросы неуместными. Я только настаиваю, что на эти вопросы есть внятные ответы в самом тексте романа. Не отвечаю я потому, что ответы свелись бы к пересказу сюжета, а я и чужие-то тексты пересказывать ненавижу, не то что свои - это изнасилование текста, по-моему. Я посоветовала Вам вторично перечитать текст, Вы почему-то на это обиделись и завели детский сад: "мы так не договаривались!" (Ваши собственные слова). Я совершенно не вижу поводов для обиды. Я сама перечитываю чужие книги по два и три раза, если чего-то в них не поняла. Недавно ещё раз убедилась в необходимости перечитывания - с первого раза не заметила, что один герой приходится другому сыном.
Давайте так: перечитайте мой роман на свежую голову, а тогда уже задавайте вопросы, которых я охотно жду. А то мы уже, кажется, доконали Камышового Кота оффтопами.
Reply
Reply
Ни Вашу личность, ни свою я обсуждать не собираюсь. Если Вы хотите обсуждать мой текст - пожалуйста, но только действительно после того, как Вы его перечитаете ещё раз. И тут совершенно ни при чём сиюминутные настроения, культурный бэкграунд и прочее - Вы сами признались, что прочли его быстро за один день, и, судя по Вашим вопросам, упустили несколько важных сюжетных звеньев. Сюжетных, Карл! Мой роман рассчитан на медленное чтение ( ... )
Reply
Reply
Просто я не Ваш автор, а Вы не мой читатель, и в этом никто не виноват.
ЗЫ: ещё раз приношу извинения перед хозяином данного блога.
Reply
Reply
Reply
Постою, послушаю.
Reply
Leave a comment