May 25, 2010 16:12
Если кто-то еще не в курсе, я подрабатываю переводами фильмов и мультиков. Недавно с Сережей даже видели результаты моего труда в МедиаМаркте.
Так вот, сейчас я перевожу французский мультик, рассказывающий детям о сексе, о межполовых отношениях и обо всем, связанным с "запретной" темой.
Никогда не думала, что когда-нибудь в своей жизни напишу фразу
"У сперматозоидов сильно выражен дух солидарности"
или
"Попав в яйцеклетку, сперматозоид оставляет свой хвостик в гардеробе" ....
Нормально? я, конечно, буду говорить с ребенком о сексе, но вряд ли дам ему смотреть многосерийный мультик о хромосомах.... Хотя надо отдать должное французам, они крайне политкорректны и даже рассказывают детям о гомосексуализме.
работа,
перевод,
улыбнуло