перевод

May 25, 2010 16:12

Если кто-то еще не в курсе, я подрабатываю переводами фильмов и мультиков. Недавно с Сережей даже видели результаты моего труда в МедиаМаркте.

Так вот, сейчас я перевожу французский мультик, рассказывающий детям о сексе, о межполовых отношениях и обо всем, связанным с "запретной" темой.

Никогда не думала, что когда-нибудь в своей жизни напишу фразу

"У сперматозоидов сильно выражен дух солидарности"

или

"Попав в яйцеклетку, сперматозоид оставляет свой хвостик в гардеробе" ....

Нормально?  я, конечно, буду говорить с ребенком о сексе, но вряд ли дам ему смотреть многосерийный мультик о хромосомах.... Хотя надо отдать должное французам, они крайне политкорректны и даже рассказывают детям о гомосексуализме.  

работа, перевод, улыбнуло

Previous post Next post
Up