сейчас исправлю пост в газете "семья" было именно "ей стало плохо на улице, и приехавший врач поставил укол... чего-то там..." Моя твердая уверенность: капельницу ставят уколы - делают в вену - попадают (или вводят лекарство).
Читаю я вас и аж плачу. Вот что значит не читать романы и рассказы 19 века. Уколы именно "ставили", это совершенно правильное старинное словоупотребление, которое кое-где сохранилось аж с дореволюционных времен. Это из той же серии, что "держать корректуру" - не слышали? "Держать гранки", "держать корректуру", "ставить укол". Другое дело, что с тех пор язык поменялся. Мы же не пишем по правилам дореволюционной орфографии.
Comments 19
но это, конечно, жаргонизм
можно заменить на "ставить капельницу", если это действительно так
Reply
в газете "семья" было именно "ей стало плохо на улице, и приехавший врач поставил укол... чего-то там..."
Моя твердая уверенность:
капельницу ставят
уколы - делают
в вену - попадают (или вводят лекарство).
Reply
а приехавший врач укол, конечно, сделал
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment