сейчас исправлю пост в газете "семья" было именно "ей стало плохо на улице, и приехавший врач поставил укол... чего-то там..." Моя твердая уверенность: капельницу ставят уколы - делают в вену - попадают (или вводят лекарство).
я иногда слышала, поскольку как раз в Украине посмотрела в рус-укр и укр-рус словарях - нет там такого применительно к уколам так что, скорей всего, не украинизм
но это, конечно, жаргонизм
можно заменить на "ставить капельницу", если это действительно так
Reply
в газете "семья" было именно "ей стало плохо на улице, и приехавший врач поставил укол... чего-то там..."
Моя твердая уверенность:
капельницу ставят
уколы - делают
в вену - попадают (или вводят лекарство).
Reply
а приехавший врач укол, конечно, сделал
Reply
Reply
посмотрела в рус-укр и укр-рус словарях - нет там такого применительно к уколам
так что, скорей всего, не украинизм
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment