(no subject)

Jan 18, 2010 14:15

...This would probably be quicker if I wasn't so lazy. Yep.


翌朝には、完全に体温も戻り、血管も動いていた。傷からの出血も止まっていた。
By morning, the body temperature returned completely, and the blood vessels moved aswell.. The bleeding of the wound stopped, too.
あの夜のうちに、チビはどこかに行ってしまっていた。
During that night, the chibi had went somewhere.
 夜、体力が回復した俺は、物資を隠していた場所まで移動して、傷を縫合してから、
コンビーフとチョコレートを食っておいた。
At night, the me who had recovered body strength, left to where I hid the goods, after stitching the wound, ate cornbeef and chocolate.

――もう、昨日のようなポカはしない。
--I won't make a blunder like yesterday ever again.
――今日こそ、やつらの腸から立ち上る湯気に目を細めて、笑ってやる。
--Today, I will sneer at the vapor coming from their bowels, and laugh.

「……おい、何をニヤついてるんだ」
[...Oi, what are you grinning about]
コカの葉を噛んでいた俺の耳に、タバコの吸いすぎで嗄れた野郎の声が――本人は、
ドスの利いた声だと思っているタイプの声が、俺にぶかっけされた。
To the ears of me who had swallowed a coca leaf, the guys hoarse voice from smoking too much--the person himself, thinking it's the type of voice that would would be effective as a shap sword, called out to me.
「ンあ? なんでもねえ。この後の襲撃をどーするか、考えてたんだよ」
[Whah? It's nothing. I was just thinking, about what I would do after this attack]
「ハッ、てっきりヤクのヤリ過ぎでとんじまったのかとおもったぜ。なあ、バクシー」
[Heh, I was thinking you had overdid on the drugs and where high. No? Bakshi]
そいつに名前を呼ばれて、耳にクソを詰め込まれた気分になった。
Having my name called by this guy, gave the feeling as if my ears would get stuffed by shit.
 だが、俺は節度ある大人で、しかもGDの幹部だ。
However, I am a moderate adult, and also a executive of GD aswell.
ホーナスやオーウェンのクソバカどもがおっ死んだあと、GDのボーイスカウトども
を、いや――おやじを食わせてやれるのは、俺だけだ。
After the frickin stupid Honas and Owen had died, the GD boyscouts, no--the only, the only one left to feed on the old man, is me.
こんなシカゴの芋に耳ファックされたくらいで、こいつの脳みそを見ていたら駄目だ。
Just by getting earfucked by Chicago yokel, looking at his brains is no good.
「噂には聞いていたが……ガキみたいなかっこうだな、あんた。幹部なんだろう?
 スーツくらい着ないと、うちの部下たちにまで馬鹿にされるぜ、んん?」
[I heard the rumors, but...the outfit is like that of a brats, you. You're an executive, right? If you don't put on atleast a suit, you'll be made fun of even by our subordinates, hmm~?]
歯茎がニコチンで腐った息が、もわっと、立ち上ってそいつの笑顔をお似合いに飾る。
The breath stinking of the gums rotted from nikotin, with a mowatto, rising up it would decorate fitting his smile.
まっさらのソフト帽、ピシッとしたコートとスーツ、おそろいの黒コートを来た部下の
シカゴのギャングども。
The soft hat of massara, a stretched coat and suit, the gathered subordinates of the Chicago gang in black coats.
こいつは、シカゴのギャング――カポネなき後のシカゴで、肩で風きって歩いてるヤク
ザどもの一匹。ロックウェルにちょっかい出して、おやじに絡んでるゴミクズだ。
This guy, is Chicago gangs--in Chicago that had lost the Capo, one of the Yakuza walking by cutting wind in his shoulders. Meddling with Rockwell, the trash who intend to pick a quarrel with old man.
だが……いまのGDは、このゴミクズの顔色を伺って、共同戦線をはるしか無いくらい
疲弊してしまったゴキブリだ。
However...The GD right now, judging the the facecolor of this trash, had become ruined to the point of being cocroaches that must ask for cooperatetion with them.
本当は、自分ひとりでやった方がいい、んだが……。おやじの命令だ。
Actually, it would be better if I did this alone, but...the old man's orders.

「あと1時間もすれば、俺たちの本隊がここに到着する。そうしたら……わかってるな」
[Once 1 hour has passed, our main force will arice. Once that happens...you know, right?]
「……ああ。サイコーのクリスマスを、イタ公どもにプレゼントしてやるぜ」
[...aah. The best christmas, I'll give as present to the Itako's]
「ふっ、フフ。クリスマスか」
[Fu,fufu. Christmas, huh?]
そいつは……名前なんだっけ、アルベルト? アルフォンス? まあ、いいや。
This guy...what was his name, Albert? Alphonse? Well, doesn't matter.
そいつは、煙草をくわえて部下に火をつけさせると、俺より背が低いのを恨んでいるよ
うな目つきで――俺に、煙を吐くようにして言った。
This guy, biting a cigarette and making a subordinate light it for him, looking at me with eyes as if he would resent being shorter than me--emitting the smoke towards me, he said.

[この街からイタ公どもを追い出すのは、任せておけ。おまえたちGB、だったか?
 グレイブ・ビガー?は、その後の掃除をしてくれりゃいい」
Leave it to us, to drive those Itako out of this town. You guys - GB, was it? Grave Bigger? Ha, it's fine aslong as you do the cleanup afterwards.]
「……グレイブ・ディガーだ」
[...It's Grave Digger]

「そうだったか。まあいい、おまえたちのボスとは話しがついているからな。今夜、この
 街のイタ公どもをぶちのめして……」
[Oh right. Doesn't matter, since I've talked with your Boss. Tonight, after finishing the Itako's of this town...]
そいつは、少し喫っただけの煙草を捨てて、すぐに新しいのに火をつけさせる。
He, would throw away the cigarette he had only smoked a little, and lights a new one right afterwards.
「マフィア、だったか?あいつらは、イタ公移民を脅して食っているダニ野郎だからな。
 まずは、堅気のイタ公を可愛がってやって、連中のツラに泥を塗る――」
[Mafia, was it? Those guys are the mite-bastards eating up the Italian emigrants. First of all, be 'affectionate'to the respectable Itako's, then put mud on their faces-

そいつはもう俺がやって、しくじった――それは、言わないでおいた。
I had already done that, and failed--but, I left that unsaid.

「……だから、クリスマスか」
[...That's why christmas, huh?]
「そういうことだ。貴様らGBの名前で、脅迫状を出させたからな。クリスマスの教会を、
 あのクソッタレたカトリックの豚どもの礼拝堂を潰すってなあ」
[That's how it is. In your name, the GB,we'll send out a threatening letter. The christmas church, that we'll destroy the fuckin catholic pig place of worship that is. t/n: ...Someone really wants Bakshi to kill him, doesn't he?
「ああ。それは、あんたらの領分だったなァ」
[Aa. That, was your domain, was it?]
「フフ、マフィアどもは、シカゴの俺たちにはガンもとばせねえチキンだからな。お前ら
 ロックウェルのギャングは、街に入った途端にマシンガンだが、俺たちは顔パス――
 だからこうやって……」
[Fufu, those Mafia, since are the chicken to be sliced up by us of Chicago. You guys, the Rockwell gang, where machineguns the moment when entering the town, we're famous--that's why like this...
そいつは、ニヤニヤと俺の腕の新しい傷を見て、そこに煙と英語を吐きかける。
He, grinning would look at the new wound on my arm, and on that through out both smoke and english.
「俺たちが兵隊揃えていても、あつらはなーんにもできねえんだ。ハハァ!」
[ Even if we gathered the soldiers, those guys caaant't do anything. Haha!

いや。たぶん、もうこの場所も人数も、連中には筒抜けだ――これも黙っておいた。
No. Probably, this place and people already, is being observer by those guys -- I kept quiet about this aswell.

「……じゃあ、教会の襲撃は任せるぜ。堅気をぶっ殺して、そんで、だ……マフィアども
 があわくって飛び出してきたら――俺が、奴らの頭を潰す」
[...Well then, I leave the atack on the church to you. Kill all the elites, and...when those Mafia rush outside--I will crush their heads.
「ハハッ、返り討ちに合わんように気を付けることだな。なんてたって、お楽しみはこれ
 からなんだぜ、なあ、兄弟?」
[Haha, be careful not to get beaten in your own game. Since, the fun would only start after this, no? Aniki] t/n: copy+paste: Aniki (兄貴?), a Japanese honorable term for an older brother or a superior (frequently used in yakuza speech)
「兄弟はやめろ」
[Stop with the Aniki]

こいつを殺したら、おやじ、困るんだろうなあと考えて――俺は、コカの葉を吐いた。
Thinking 'If I kill this guy, the old man, would probably be troubled'--I spit out the coca leaves.

「兄弟の仁義固めるのは、コトが済んでからだぜ。って、おやじに言われたんでなあ」
['To go with Aniki's moral codes, will be only after this is done' is what the old man said to me.]
「ふん……。まあ、いい。おまえも結構有名だからな。もし、俺の組で働きたいんなら
 いつでも言ってくれ。俺が口聞いてやる、どうだ、クリスマスプレゼントがわりに?」
[Hmpf...well, doesn't matter. Since you're famous aswell. If you wish to work in my group, you can tell me anytime. I'll put in a word for you, how about it, in the place of a christmas present?
「……クリスマスは……くそ食らえだ……」
[ ...Christmas is...screw it...]
「フッ、すねたガキみたいなことを」
[Heh, something a sulking brat would say...]
そいつはスーツの腕を動かして時計をみる。
He, would move the arm of the suit, and look at the clock.]
「もうそろそろ、ここに俺の部下が――本隊が来る。そうしたらあとは予定通り。
 7時には全部終わらせて、こんな臭い街からはおさらばするぜ」
[Really soon, in this place my subordinates--the main force will arive. Then, according to schedule. End it all at 7, I will say farewell to this stinking town.

その臭い街を切り取れないと、首がなくなる男がなにか言っていた。
'If we don't cut off this stinking town', the man with the dissapearing neck said something.

「クリスマスか……」
[ Christmas, huh...]
「安心しろ。ちゃんとパーティーの準備もしてある。酒もオンナも、もつろん、兄弟の
 お前のぶんまでたっぷりな。よりどりみどりだぜ?」
[ Relax. I have made preparations for a party. Alchohol and women, of cours, enough for Aniki's share aswell.
「オンナ、か……」
[Women, huh...]
「部下には、カトリックのクソ尼どもがいたら数人、お連れしろと伝えてある。フフッ。
 おまえは、そっちのほうがいいか?」
[ To my subordinates, if there are catholic nuns, I'll tell them to take several along with them. Fufu, do you prefer that?]

お膳立てのしてあるレイプなんて、肉の入ってないソーセージだ。まあいい。
Something like a prepared rape, is the same as a sausage without meat. Well, doesn't matter.

「淫売どものキャアキャアはやし立てる中でな、カタギのオンナをまわすと面白いぜ?
 今日はプレゼントだ、おまえにそいつを……」
[ it's also fun to mix the elite women among the squealing prostitues, y'know? It's todays present, I'll give you...]

やっぱりクリスマスは最低だ。プレゼントも最低だ。でも、やらないと……。
As I thought, Christmas is the worst. The present is also the worst. However, if I don't do it...

「……おやじのためだ……」
[...It's for the old man...]
「ん、なんだ?」
[Hm, what is it?]
「なんでもねえ、じゃあ、あんたらの本隊が来らよ、俺はメン通しして――」
[It's nothing, well then, when your main force arrives, I will head straigh for the gate-]
もう一枚、コカを――そう思った俺の目に、
Once more, the coca--in the eyes of me who had thought that,
「……? あ!?」
[....?Ah?!]

ガキみたいな声が出ちまった。
A voice like a brats escaped. t/n: For a moment I had considering making a cliffhanger here but...nah.

「……ャ…………」
[...ya...]
 気づくと、シカゴの糞山どもの背後から……昨日、隠れていた路地のある方向から、
風に吹かれる紙くずみたいな白いものが――あのチビが、ふらふらと……。
As I notice, behind the Chicago's shitpile...yesterday, from the alley where I was hiding, something white like newspaper blown by the wind--that chibi, staggering...
「うわ。こんなトコに? お、おまえ、なんでよ……」
[Uwa. At a place like this? Y,you, why...]
昨日の夜、姿を消して……それっきり、すっかり忘れていたあのチビ猫が、そこに
いた。よろよろと、俺のほうを青い目と濁って金色の目で見ながら、よたよたと歩いて
来ていた。
Yesterday night, that had dissapeared...the tiny cat I thought I had completely forgotten, he was there. In my direction he would glance with blue and golden eyes, afterwards staggering he would walk in this direction.

まさか、俺がここにいるから……!?
Can't be, it's because I'm here...?!

「なんだあ、こりゃ」
[What, is this]
 チビが、シカゴの野郎どもの足の間を抜けて――俺が、そっちに手を伸ばし……。
Chibi, would come out between the Chicago bastards legs--I would reach out my hands in that direction... t/n: D'aww...
 チビが、あの男の足元に背中をこすりつけて……。
The chibi, would run his back against that man's legs...
「クソが!」
"Trash!]
 ふぎゃっと、声が……しなかった。
A voice like 'fugya'...he didn't cry out.
悲鳴もあげず、あのチビは、俺を兄弟と呼んでいた野郎の革靴で蹴られて、ゴミみた
いに転がって、倉庫の壁にぶちあたって。
Without letting out a cry, that chibi, was kicked by the shoes of the bastard who was calling me Aniki, rolling like garbage, would collide against the storehouse's wall. t/n: ...Nope, this SS has yet to finish with torturing Bakshi.

動かなくなった。
It did not move. t/n: R.I.P Kitty...

「テストーニだぞ!? 500ドルもする靴に、このクs
[ It's Testoni! To shoes that cost 500 dollars, this shit-.

最後まで言わせなかった。
It could not say until the end.
俺は、なんだっけ。まあいや。名前も覚えなかったそいつの頭をひっつかんだ。
I, what was it. Well, no matter, I slashed the head of the guy who's name I didn't remember.
「ギ!! ぎ、ああああ!! て、てめ!?」
[Gi!! Gi,aaah!! Y, you bastard-!!]
そいつが次の息をするより早く、俺は倉庫のレンガの壁に、クソッタレの顔面を叩き
つけて、そのまま、全体重をかけて横に動かした。
More quickly than his next intake of breath, against the brick wall of the warehouse, I smashed his face against it, like that, putting all my wight into it moved it horizontally.
「ひ、ぎ!! ふぐあああアアアアアア!!! ……!!!」
[Hi,gi!! Fuguaaaaaaah!! ...!!] t/n: Farewell Mr. Guy-with-no-name. You shall not be missed.
「あ、兄貴!! て、てめえ、このキ○ガイ!! なに――」
[A,aniki!! Y-you bastard, this ki*guy!! What--]

「伝言頼むわ」
[I entrust you with the message]

-

TBC - 'Hahaa~~~Haaaaaaaaaaa!!'

lucky dog, spam, translation

Previous post Next post
Up