http://flibusta.net/b/38994/ Читал этот сборник в школе, но смутно помнил только обрывки сюжета повестей "Синий дым", про разумных дельфинов и немного первую. Интересно, что в будущем у автора Европа-Азия коммунистическая, Африка - социалистическая, а капитализм остался только в Америке, в том числе Южной. (Вот про Австралию не помню).
А вот повесть "Игра для смертных" я совсем не помнил. А там такое, оказывается, встречается! Например:
Главный негодяй (американский, конечно) пытается построить машину времени. У него не получается из-за технических проблем: транзисторы не выдерживают и перегорают. И вот он разговаривает с инженером-электронщиком о том, можно ли тут что-то сделать.
- Но может быть, надо просто увеличить количество блоков?
- Боюсь, что нет, док. Если их будет больше, то они просто-напросто будут гасить вашу пульсацию, и выходные параметры будут раза в три ниже.
- Нет, это не пойдет. Параметры на пределе.
- Не знаю, док, не знаю... Конечно, если... Впрочем, их не достать...
Старковский мялся, и это не ускользнуло от Дэвида.
- Кэрол, ты же голова. Что ты можешь предложить?
- Есть полупроводники, которые выдержат полчаса. Но они импортные, советские. Их не достать...
- Но, Кэрол!
Старковский страдал. Он переводил взгляд со схемы на свой потрепанный портфель и обратно. Нос его становился все печальнее и печальнее.
- Видите ли, док, у меня есть несколько штук. Вилли привез их для меня чуть ли не контрабандой. Но...
Серый переплет чековой книжки в руках Дэвида сверкнул, как нож.
- Сколько?
Старковский с тоской поднял глаза на Горинга.
- Я не в том смысле, док. Я купил их для "Сатурна"...
- "Сатурн" чувствует себя отлично и может подождать. Итак, сколько?
- Я купил их у Вилли за пятьсот долларов...
Чек оторвался с треском электрического разряда.
- Здесь тысяча долларов.
Оператор покраснел до корней волос и взял чек. Потом вытащил из портфеля небольшой пакет и подал Горингу. Рука его заметно дрожала.
- Только не подумайте плохого, док. У меня болеет жена, а на лечение нужны деньги. Иначе бы я ни за что...
- Ладно, ладно, Кэрол. Спасибо тебе за помощь. Ты сам не представляешь, какую услугу ты мне оказал.
- Надеюсь, ваш знакомый будет доволен. Передайте ему привет от меня. Он, видимо, башковитый парень.
- Обязательно передам.
Дэвид задумчиво разглядывал содержимое пакета. Там лежала куча белых трубочек, похожих на мелкую лапшу. Он взял одну из них и поднес близко к глазам, разглядывая красную надпись: "USSR. Krasnojarsk".
- Красноярск... Ты уверен, что они выдержат полчаса?
- Абсолютно точно, док. Отличная работа. Совершенно новое решение. Я сам проверял - работают, как ангелы.
Ровесники оценили. А молодое поколение не понимает, в чём юмор.