Вот меня иногда спрашивают - мол, как религиозная жизнь-то у тебя в Америке?
Отвечаю: Хорошо жизнь. Каждую неделю начинаю с того, что час пою «Омм», а потом ещё час молюсь Аллаху.
Примечания
1. Неделя в Штатах начинается с воскресенья. Во всех календарях самая левая колонка - воскресенье; вычисление номера недели тоже идёт с воскресенья, - русскому непривычно. Умом я понимаю, что это - более древняя традиция, чем наш славянский способ нумеровать дни недели, но всё равно привыкнуть трудно, и компьютерный Google календарь я настроил «на русский лад».
2. Я хожу в антиохийскую церковь, и, когда служат часы, пою исон на клиросе («Омм»). Вообще, ситуация с музыкой в антиохийской церкви довольно интересная: вот уже несколько лет происходит тихое противостояние между священством и прихожанами. Народ (ливанские иммигранты) в своё время, в первой половине 20го века, подчас не имея священников, и уж точно не имея образованных певцов, позабыл традиционные способы пения, и скатился к гармонизациям американского пошиба. В результате пожилые прихожане и хористы привыкли на Литургии слушать и петь некую смесь из греческих гармонизаций, католических гимнов, скаутских кричалок и славянских композиторов (Бортнянский, Львовский и Гречанинов почему-то пользуются у арабов большим успехом). Священники же пытаются потихоньку протаскивать в церкви византийское пение, хотя бы в каком-то виде (там тоже есть градации аутентичности). Даётся это с трудом. И вот часы (на которые почти никто не ходит) мы поём по-византийски на клиросе, а потом Литургию - по-скаутски, на хорах. Ну и то хлеб. Да, ещё: исон, по-хорошему, не всегда должен петься на «Омм»: на медленных композициях я должен был бы произносить слова вместе с певцом, только на другой, нижней ноте, однако текст настолько сложный, а мой английский ещё настолько неуверенный, что, как правило, я всё равно скатываюсь на «Омм» на втором-третьем предложении.
3. Большую часть своей истории антиохийцы молились в церквях по-гречески, хотя народным языком был арабский. Потом, в начале 20го века, они перевели литургию на арабский - но тут же начался массовый исход в Штаты, и пришлось, в Штатах, переводить литургию ещё раз, уже на английский. Теперь служат почти полностью по-английски, и только отдельные кусочки (одну «Отче Наш», одну ектинью, каждый третий «Господи Помилуй» итд.) поют по-арабски. Но в тех случаях, когда Трисвятое поют по-арабски, выглядит оно примерно так: Quddûsun Allâh! Quddûsun al-qawî! Quddûsun al-ladhî lâ yamût urhamnâ. Так что, в прямом смысле, молюсь Аллаху. Вот уж никогда бы не предположил, что буду так петь =)
4. Примечание к примечаниям: почему Антиохийская церковь? По двум причинам - одной объективной и одной субьективной (а может наоборот).
Во-первых, антиохийская церковь в музыкальном плане, несмотря на все описанные выше проблемы, - самая консервативная (копты и сирийцы - тоже ничего, но они формально не православные). Я наивно полагал, что греки должны быть музыкально хороши, но оказалось, что они, напротив, совершенно ужасны: они гармонизовали всё напрочь, и поют под орган. Причины этому довольно странные - основной исход греческих иммигрантов происходил в те годы, когда в греческой литургической музыке правили своего рода «обновленцы», и хотя с тех пор европейская Греция вернулась обратно к нормальному пению, американская диаспора по-прежнему поёт жуткие совершенно гармонизации. Так что антиохийцы в Штатах - чуть ли ни оплот традиционной культуры.
А во-вторых, у них наиболее открытые, гостеприимные и культурно разнообразные приходы. У русских - русский клуб (эмигранты, их жёны/мужья, потомки, и так далее). Пение трёхголосное, славянское, милое, но мне не шибко симпатичное. У греков - греческий клуб, все такие греки-греки, в костюмах все, в причёсках, при галстуках, - и ужасно греки! Единственный способ с ними закорешиться, похоже, - начать учить греческий и всем об этом рассказывать. Но лучший способ, конечно, сказать, что у тебя дедушка - грек. И служба у них не полностью на английском, а - довольно диким образом - дублируется почти полностью, то на греческом, то на английском. В той церкви, где я был, даже проповедь батюшка читает два раза каждый день (!!!). Длинную проповедь! Сначала - долго - по-гречески, потом - то же самое - так же долго - по-английски. Жуть.
У антиохийцев же половина прихода - конверты (обращённые из протестантизма и католицизма), четверть приходов в диоцезе - тоже конвертнутые («Западного обряда», с епископальными и католическими мессами), в церкви каждый день арабы в галстуках соседствуют с программистами в джинсах, латиносами в косичках, чёрными в клетчатых рубашках,украинцами с густым русским акцентом, и так далее. Поскольку есть прихожане, которые крестятся на западный манер (и никто от них не требует переучиваться), то я со своим двуперстным знамением тоже чувствую себя нормально. Никто не докапывается, и никому не надо ничего доказывать - ни русофилам, ни русофобам. Ну и вообще, в целом, антиохийцы, со своим опытом гонимой церкви, как-то, ничего не зная о старообрядчестве, очень хорошо воспринимают известия о его существовании. Проникаются сочувствием, и это, конечно, приятно. Тем более, что есть такая занятная параллель между ситуацией знаменной музыкальной культуры в России и византийской музыкальной культуры в Америке.