This is for
corpus_yaoi who wanted something to compare her translations to. This is only the first section of this month's issue of the novel, but none the less here it is.
I had a fun time working on this, and depending on my work schedule this week I may or may not continue.
Here are translations of the previous chapters:
Prologue Part One:
Read more... )
Confused?
--ARMY--
少佐 (shousa): Major
准佐 (junsa): Sub-Major
大尉 (taii): Captain
--NAVY--
少佐 (shousa): Lt. Commander
准佐 (junsa): Sub Commander
大尉 (taii): Lieutenant
FYI, Squadron is 戦隊.
-- Deacon Blues
Reply
Reply
-- Deacon Blues
Reply
Does Japan even have an airforce???
Reply
Reply
Leave a comment