Дневники Бреретона. Часть I (5).

Aug 19, 2022 11:40

[страница 24]

...

Манила, 10 ноября 1941 г.

В ходе переговоров с генералом МакАртуром перед отъездом в Австралию у меня сложилось впечатление, что его вера в 1 апреля как в самую раннюю возможную дату начала боевых действий сильно пошатнулась после моих предыдущих бесед с ним. Я думаю, что на него особенно впечатлил тот факт, что Курусу, который ранее был [его собственным правительством дискредитирован, был отозван из отставки, чтобы отправиться в Вашингтон].

[страница 25]

Генерал МакАртур считал, что Курусу используют как марионетку и что, если переговоры в Вашингтоне не будут благоприятными для Японии, тот будет дискредитирован повторно. Генерал МакАртур знал политическую ситуацию в Японии лучше, чем кто-либо другой из тех, кого я знал. [k4: из этой фразы можно выкопать кучу потаенных смыслов. Начиная от того, "как же таким знатокам вопроса удалось настолько облажаться?", до "кто же были те, кто понимали хуже"? ]

Я снова заметил одну из черт генерала МакАртура: он не может говорить сидя. Мне кажется, что чем яснее он излагает свои мысли, тем энергичнее становится его походка. Он один из самых красивых ораторов, которых я когда-либо слышал, и, хотя его манера поведения может показаться немного театральной, это всего лишь часть его личности и выражение его характера. Никогда не возникало сомнений в том, что он имеет в виду и чего хочет.

Еще одна впечатляющая характеристика - безупречный внешний вид генерала МакАртура. Он один из самых хорошо одетых солдат в мире. Даже в жарком тропическом климате Манилы, где мы носили хлопчатобумажные рубашки и брюки, которые у большинства людей намокали и увядали за час, я ни разу не видел, чтобы он выглядел иначе, как будто он только что надел свежую форму.

Дарвин, Австралия, ноябрь 1941 г.

Я вылетел из Кларк-Филд 11 ноября с полковником Юбэнком, командиром 19-й бомбардировочной группы, за штурвалом, и после довольно бурного перелета через 14 часов прибыл в Бэтчелор-Филд у Дарвина в Австралии. Помещения на Бэтчелор Филд были в зачаточном состоянии. Ни на Бэчелор-Филд, ни в Дарвине не делалось ничего для подготовки этих баз к транзиту тяжелых бомбардировщиков.

Мы уже перебросили 35 тяжелых бомбардировщиков из Штатов по Транстихоокеанскому перегоночному маршруту: [Гавайи, Мидуэй, Уэйк, Порт-Морсби, Дарвин и Манила], из них три вышли из строя, в том числе один из-за состояния взлетно-посадочных полос на Бэтчелор-Филд потерпел крушение.

[страница 26]

[У меня были неограниченные полномочия от генерала МакАртура выделять средства и инициировать действия. К счастью, капитан группы Шергер [Group Captain Scherger] bp RAAF, командовавший базой в Дарвине, был энергичным, умелым и очень нетерпеливым. С его умелой помощью и помощью бригадного генерала Блэра [Brigadier Blair], местного командира, я смог менее чем за два дня, которые провел там, начать работы на взлетно-посадочной полосе Бэтчелор-Филд в спешной попытке подготовить поле для дополнительных бомбардировщиков, которые могли уже прибыть в любой день. К тому же была старая проблема - попытаться победить дожди.

Местная ситуация была деликатной из-за того, что я находился в 2000 милях от Мельбурна и еще не доложился главному маршалу авиации Бернетту [Air Chief Marshal Burnett], начальнику штаба авиации. Шергер был наделен достаточной инициативой, чтобы согласиться продолжить работу даже при отсутствии [[явного]] приказа сделать это, с пониманием того, что я исправлю ситуацию по прибытии в Мельбурн.

Таунсвилл, Австралия, 14 ноября 1941 г.

Следующий пункт перегоночного маршрута был в Таунсвилле, где также располагался штаб северного воздушного округа [northern Air District Headquarters]. Здесь я встретил еще одного очень эффективного и полезного человека, коммодора авиации Лукиса [Air Commodore Lukis], RAAF. Он прекрасно понимал ситуацию, без вопросов одобрил шаги, которые я предпринял в Дарвине, и дал мне своего помощника по штабным операциям, чтобы тот помог мне в обследовании, которое я намеревался провести в Порт-Морсби, на Папуа, и в Рабауле на Новой Британии - базах, которые нужно было подключить к нашему перегоночному маршруту.

Порт-Морсби, Папуа, 16 ноября 1941 г.

Та же история повторилась в Порт-Морсби. Строительство шло очень медленно. Ощущения их безотлагательности не проявлялось, хотя дожди были неизбежны, а американские бомбардировщики из-за состояния взлетно-посадочных полос приземлялись здесь с повреждениями.

Для обработки камня на посадочной площадке была доступна для только одна камнедробилка, и вся ее мощность использовалась для улучшения дороги между посадочной площадкой и городом, находящимся примерно в восьми милях. Я снова встретил очень энергичного и полезного человека, командира эскадрильи Пирса [Squadron Leader Pearce], RAF.

[страница 27]

[Уполномоченный резидент [Resident Commissioner] в Порт-Морсби, который контролировал всю рабочую силу и] имел на местном уровне репутацию жесткого реакционера, оказался более чем полезным. Когда ситуация была разъяснена, он согласился произвести впечатление на стольких местных рабочих, сколько их было [[вообще]] доступно, и предложить повышенную заработную плату в качестве поощрения для туземцев, на мое ничем не подтвержденное заявление о том, что нести финансовую ответственность буду я. Трудовая ситуация в этой части острова особенно тяжелая. Туземцы имеют очень низкий уровень интеллекта, и их приходится нанимать через местных вождей. Им нельзя было приказать работать, и их ничто не побуждало, когда, как это часто бывало, они пресыщались.

После двух дней в Порт-Морсби, в течение которых я обещал приложить все усилия для отправки дополнительных камнедробилок, мы отправились в Рабаул, примерно в 500 милях к северо-востоку.

В Токио японцы отбросили всякую осторожность в своих заявлениях, а премьер Тодзио и министр иностранных дел Того кричали, что цель Японии состоит в том, чтобы «вытеснить Великобританию и Соединенные Штаты из Восточной Азии». Мне было интересно, сколько времени у нас есть.

Рабаул, Новая Британия, 17 ноября 1941 г.

В поездку в Рабаул я взял с собой бригадного генерала Морриса [Brigadier Morris], местного армейского командующего в Порт-Морсби. Ввиду недавних дождей и неудовлетворительного состояния аэродрома в Рабауле мы взяли ровно столько бензина, сколько было нужно для перелета туда и обратно. Однако это оказалось слишком большой нагрузкой, потому что мы пробили покрытие посадочной полосы при посадке и оказались близки к тому, чтобы разбить самолет и [[убить]] всех на борту. Благодаря умелому пилотированию полковника Юбэнка серьезных повреждений не произошло, хотя на извлечение самолета ушло три часа.

Город Рабаул ужасен. Вулкан, который мощно извергся два месяца назад, унеся жизни около 2000 человек, все еще был активен, и, когда господствующий ветер осыпал город пеплом и серой, это было невыносимо. Город был практически безлюден, хотя когда-то он, должно быть, был прекрасен. Он был сравнительно новый, почти полностью построен немцами во время их господства [k4: в оригинале "occupancy"] до [Первой мировой войны. Во время извержения в гавани находилось не менее десяти кораблей, и все они были уничтожены].

[страница 28]

Два из них возвышались и обсыхали примерно в четверти мили от береговой линии, так как контур всей гавани из-за извержения изменился.

На обратном пути в Порт-Морсби мы пролетели над Лаэ на Новой Гвинее, и осмотрели аэродром с воздуха. Для тяжелых бомбардировщиков он пригодным не показался из-за невозможности удлинить взлетно-посадочные полосы из-за рельефа местности и отсутствия бульдозеров, необходимых для такого выравнивания.

Вернувшись в Порт-Морсби в сумерках, мы были гостями на вечеринке RAAF. Вечер начался очень официально, но после тостов за короля атмосфера несколько изменилась. Джин Юбэнк со своими рассказами и южным диалектом был звездой вечера.

Мельбурн, Австралия, 22 ноября 1941 г.

18 ноября вылетели в Брисбен, оставив нашу "Крепость" на месте из-за того, что больше нигде в Австралии, кроме Таунсвилля и Дарвина, не было достаточно большой посадочной площадки, чтобы принять B-17.

Через два часа после прибытия в Мельбурн у меня состоялась первая конференция с главным маршалом авиации сэром Чарльзом Бернеттом, начальником штаба авиации в Австралии. Я разъяснил цели своего визита, был очень радушно принят и заверен в полном сотрудничестве.

На следующее утро состоялась конференция, на которой присутствовали представители Королевских ВВС, члены Комитета обороны, Генерального штаба и Королевского флота, а также моя собственная группа. Были немедленно сформированы комитеты для предоставления необходимой информации, а коммодор авиации Хьюитт [Hewitt], RAAF, исполнял обязанности председателя. Мы общались утром, днем ​​и вечером в течение трех дней, и в конце концов мы составили соглашение, в котором подробно излагались проекты, которые должны быть предприняты, и давались полномочия начать работу. Я никогда [[ранее]] не исполнял более комплексной задачи за такое короткое время.

[страница 29]

[Бернетт - замечательный человек и проводил] конференции более эффективно и с меньшими затратами времени, чем большинство руководителей, которых я встречал.

В целом проект преследовал три цели. Первым было немедленное создание аэродромов для американского перегоночного маршрута через Австралию в Дарвин, [[который был бы]] пунктом отправления на Филиппины, Яву и Сингапур. Тяжелые бомбардировщики должны были проходить через Порт-Морсби в Таунсвилл, а оттуда прямо в Дарвин. В связи с этим мне было желательно провести обследование нового маршрута напрямую из Порт-Морсби до Минданао. Это сэкономило бы два дня и три посадки. Однако недостатки заключались в отсутствии адекватного прогноза погоды и чрезвычайно опасной местности на северо-западе Новой Гвинеи.

Истребители должны были разгружаться в Таунсвилле и Брисбене, а по всему континенту должны были быть подготовлены промежуточные посадочные площадки. Маршрут пролегал из Брисбена в Таунсвилл через Нью-Касл [New Castle Newcastle; k4: подобного сорта опечатки в данном тексте довольно частое явление], оттуда в Дарвин с остановками для заправки в Клонкарри [Cloncurry] и Дейли-Уотерс [Dale Waters Daly Waters]. Завод по сборке и техническому обслуживанию должен был быть организован в Таунсвилле. В Брисбене должны были быть созданы дополнительные аэродромы для рассредоточения, учебные центры и крупная ремонтная база.

Второй проект предусматривал обустройство упомянутых аэродромов и таких других площадок, которые могли понадобиться для размещения (для тактических операций и обучения) [[подразделений]] американских ВВС, составлявших 50 процентов от численности, выделенной Дальневосточной Воздушной Армии. В качестве рабочей основы предполагалось, что эти силы будут состоять из одной тяжелой бомбардировочной группы, трех истребительных групп, трех бомбардировочно-разведывательных эскадрилий [k4: имеются ввиду, очевидно, те самые A-24/SBD ] и сопровождающих служб.

Третьей целью, которая была рассмотрена, но на которую не были выделены средства, было развитие учебных баз и дополнительных оперативных баз в Австралии для первоначального размещения американских ВВС в составе приблизительно четырех бомбардировочных групп и одного учебного центра бомбардировщиков, а также четырех истребительных групп и одного центра подготовки истребителей.

Смета по первому проекту предусматривала расходы в размере 18 000 000 долларов, а по второму - 35 000 000 долларов.

[страница 30]

[Я гарантировал] эти средства ["obligated these funds"] перед отъездом, хотя у меня не было на это полномочий.{5}

Я знал, что подготовка сметы для последнего проекта займет больше времени, чем у меня имелось. Материалы и рабочая сила должны были поступать из Штатов. В Австралии не хватало предметов первой необходимости. Австралийское правительство также имело тенденцию игнорировать проекты. Однако и Бёрнетт, и я были убеждены в необходимости их осуществления, и с помощью премьер-министра г-на Кертина и австралийского министра в Вашингтоне г-на Р. Г. Кейси [R. G. Casey] мы смогли форсировать действия. {6}

Мельбурн, Австралия, 23 и 24 ноября 1941 г.

По окончании работы я объявил двухдневный отпуск. Все были измотаны ["fagged"]. Экипажу выдали пропуска, и мы провели время, осматривая достопримечательности и отдыхая. Сэр Чарльз Бернетт был очень гостеприимен; как, впрочем, и все, с кем мы вступали в контакт, и повсеместный энтузиазм австралийцев при виде американского самолета был отрадным. Моя самая трудная часть работы заключалась в том, чтобы не допустить огласки нашего визита. Мы носили гражданскую одежду, и никто не использовал свои воинские звания. Но обмануть никого не удалось. Токийская радиопередача сообщила о моем присутствии в Австралии и о большинстве подробностей нашего бизнеса. У японцев были свои агенты повсюду. [k4: из чего с некоторой вероятностью следует заключить, что именно эти телодвижения стали причиной того, что стоп-приказ Нагумо не был отдан. ]

{5} Позднее, к счастью, генерал МакАртур безоговорочно одобрил мои действия, иначе у меня были бы серьезные проблемы.

{6} Когда позже американские войска прибыли в Австралию, все три проекта были реализованы. Ранняя проделанная работа сэкономила месяцы драгоценного времени.

...

[k4: Вообще, разителен контраст между восприятием ситуации Бреретоном супротив позднее - Бреттом. Если для первого этот стакан явно был полуполным, до для последнего - очевидно полупустым. Тот, судя по всему, вошел в тонко согласованный процесс с элегантностью слона в посудную лавку. При том, что по части обеспечения снабжением Бретт был гораздо более матерым кадром, но переговорщиком оказался гораздо менее удачливым. ]

1941-11-24, 1941-11-10, b-17, 1941-11-17, =Центрально-Тихоокеанский Маршрут=, =brereton=, a-24, 1941-11-16, 1941-11-22, 1941-11-14

Previous post Next post
Up