Про этимологию и правописание.
Название этой архитектурной детали, скорее всего,
произошло от старофранцузского gargouiller - булькать, бормотать, ворчать.
В русском языке устойчивой формы нет.
Наиболее распространённая форма «гаргулья» покрывает весь спектр значений,
«гаргуйль» - термин из истории архитектуры,
а «горгулья» - как правило, фантастический персонаж.
Изначально горгулья - это жёлоб водостока.
Ещё в античные времена водомёты городских фонтанов
делали в форме головы с отверстой пастью,
я так понимаю, чисто по приколу.
Появилась мода украшать водостоки, пацаны заигрались,
начали меряться водостоками и понеслось.
А потом началась готика, постройки потянулись вверх,
и проблема водоотвода с крыши стала ещё актуальнее.
Чем выше точка сброса воды, тем дальше она должна быть от стены -
и жёлоб становился всё больше и заметнее с земли.
И его пришлось как-то оформлять в соответствии с декором здания.
И если с декором алтаря и интерьера всё было строго (хоть и не всегда, и не везде),
то к экстерьеру деталей церковники не придирались очень сильно.
Ну и то сказать, если на водомёт взять Святого Дени, то откуда будет литься вода?
А если Святую Урсулу?
И сами служители церкви ни в какие времена
массово не славились ни благочестием в вере, ни твёрдостью в катехизисе,
а уж художники-скульпторы и подавно были люди светские
и не очень богобоязненные.
Ещё в xii веке Бернард Клервосский, будущий святой и отец церкви,
жаловался на то, что храмы украшаются чудищами из бестиариев,
а не ликами святых. Ситуация с наружным декором церквей
была мутноватая и к единому мнению о форме горгулий так и не пришли -
пустили на самотёк. Оно и к лучшему.
И внутри церковь - Библия в камне, а снаружи,
не в главных местах типа портала, а в стороне и в вышине - бестиарий.
Вот и ладно.